Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget
those
harsh
words
Vergiss
diese
harten
Worte
I
just
embrace
the
hate
Ich
umarme
einfach
den
Hass
And
I
have
found
a
solution
Und
ich
habe
eine
Lösung
gefunden
Now
let
me
demonstrate
Jetzt
lass
mich
demonstrieren
My
heart
was
born
reckless
Mein
Herz
wurde
rücksichtslos
geboren
'Cause
I
neglect
the
precious
Weil
ich
das
Kostbare
vernachlässige
But
I
love
you
lady
music
Aber
ich
liebe
dich,
Frau
Musik
'Till
I
am
laying
breathless
Bis
ich
atemlos
daliege
Feels
like
my
words
are
weapons
Fühlt
sich
an,
als
wären
meine
Worte
Waffen
They
tell
me
count
my
blessings
Sie
sagen
mir,
ich
soll
meine
Segnungen
zählen
But
I'll
be
giving
nothing,
nu
uh
Aber
ich
werde
nichts
geben,
nein
Earned
every
ounce
of
my
progression
Habe
jede
Unze
meines
Fortschritts
verdient
Don't
ask
me
my
direction
Frag
mich
nicht
nach
meiner
Richtung
I'm
on
my
way
to
Mars
Ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Mars
In
less
than
30
seconds
In
weniger
als
30
Sekunden
I
can
slaughter
16-bars
Kann
ich
16
Takte
abschlachten
Everytime
I
get
that
taste
Jedes
Mal,
wenn
ich
diesen
Geschmack
bekomme
Everytime
I
get
that
look
Jedes
Mal,
wenn
ich
diesen
Blick
bekomme
Everytime
I
feel
that
crowd
Jedes
Mal,
wenn
ich
diese
Menge
fühle
This
moment
has
got
me
instant
hooked
Dieser
Moment
hat
mich
sofort
gefesselt
I
made
myself
a
promise
Ich
habe
mir
selbst
ein
Versprechen
gegeben
So
if
we're
being
honest
Also,
wenn
wir
ehrlich
sind
This
is
how
I
live
forever
So
lebe
ich
für
immer
My
life
is
far
beyond
it
Mein
Leben
ist
weit
darüber
hinaus
I
used
to
be
half
alive
Früher
war
ich
halb
lebendig
Gave
what
I
had
to
sacrifice
Gab,
was
ich
opfern
musste
No
such
thing
as
after
I
die
Es
gibt
kein
Leben
nach
meinem
Tod
I'm
already
in
the
afterlife
Ich
bin
bereits
im
Jenseits
And
even
if
it
meant
goodbye
to
you
Und
selbst
wenn
es
Abschied
von
dir
bedeutete
I
did
what
I
felt
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
I
died
upon
a
random
night
Ich
starb
in
einer
zufälligen
Nacht
But
I'm
here
in
the
afterlife
Aber
ich
bin
hier
im
Jenseits
(I'm
here
in
the
afterlife)
(Ich
bin
hier
im
Jenseits)
A
man
who
has
nothing
to
die
for
is
unfit
to
live
Ein
Mann,
der
nichts
hat,
wofür
er
sterben
würde,
ist
untauglich
zu
leben
So
for
this
believe
I'd
give
every
last
bit
that
I
got
to
give
Also
für
diesen
Glauben
würde
ich
jedes
letzte
bisschen
geben,
das
ich
zu
geben
habe
The
old
me
is
up
in
the
clouds
and
he's
looking
down
Mein
altes
Ich
ist
oben
in
den
Wolken
und
schaut
herunter
He
made
me
a
promise
that
I
would
stay
on
it
just
to
make
him
proud
Er
gab
mir
das
Versprechen,
dass
ich
dranbleiben
würde,
nur
um
ihn
stolz
zu
machen
My
hand's
on
the
clock
and
I'm
like
gotta
take
grip
and
I
ain't
letting
go
Meine
Hand
ist
an
der
Uhr
und
ich
denke,
ich
muss
zugreifen
und
lasse
nicht
los
No,
even
the
seed
needs
to
be
buried
deep
before
it
can
grow
Nein,
selbst
der
Samen
muss
tief
vergraben
sein,
bevor
er
wachsen
kann
Even
the
rain
needs
to
be
hard
and
cold
before
it
can
snow
Selbst
der
Regen
muss
hart
und
kalt
sein,
bevor
er
schneien
kann
This
is
my
will
and
what
I
will
leave
with
you
is
my
heart
and
my
soul
Das
ist
mein
Wille
und
was
ich
bei
dir
lassen
werde,
ist
mein
Herz
und
meine
Seele
And
so
my
hearts
knocks
would
have
been
turning
up
Und
so
steigerte
sich
mein
Herzklopfen
I'm
a
pre-made
to
be
bidding
burning
up
Ich
bin
vorbestimmt,
lichterloh
zu
brennen
A
side
of
me
has
been
burning
up
Eine
Seite
von
mir
ist
verbrannt
But
it's
funny
I
would
never
seem
to
be
hurt
enough
Aber
es
ist
komisch,
ich
schien
nie
genug
verletzt
zu
sein
Now,
all
I
got
left
is
my
pride
Jetzt
ist
alles,
was
mir
geblieben
ist,
mein
Stolz
The
only
thing
left
is
a
lie
Das
Einzige,
was
übrig
bleibt,
ist
eine
Lüge
Because,
cursed
is
the
man
that
dies
Denn
verflucht
ist
der
Mann,
der
stirbt
That
leaves
nothing
behind
to
survive
Der
nichts
hinterlässt,
das
überlebt
That's
all
I
know
Das
ist
alles,
was
ich
weiß
I
used
to
be
half
alive
Früher
war
ich
halb
lebendig
Gave
what
I
had
to
sacrifice
Gab,
was
ich
opfern
musste
No
such
thing
as
after
I
die
Es
gibt
kein
Leben
nach
meinem
Tod
I'm
already
in
the
afterlife
Ich
bin
bereits
im
Jenseits
And
even
if
it
meant
goodbye
to
you
Und
selbst
wenn
es
Abschied
von
dir
bedeutete
I
did
what
I
felt
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
I
died
upon
a
random
night
Ich
starb
in
einer
zufälligen
Nacht
But
I'm
here
in
the
afterlife
Aber
ich
bin
hier
im
Jenseits
(I'm
here
in
the
afterlife)
(Ich
bin
hier
im
Jenseits)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Moe, Kalani Moe, Taui Moe
Attention! Feel free to leave feedback.