Lyrics and translation SPM - H-Town G-Funk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
H-Town G-Funk
H-Town G-Funk (Перевод)
My
sweet
Lac
fall
back
just
creepin′
on
three
wheels
Мой
сладкий
Lac
откатывается
назад,
крадется
на
трёх
колёсах,
детка,
A
bitch
to
my
right
cocked
giving
me
cheap
thrills
Сучка
справа
взведена,
дарит
мне
дешёвые
острые
ощущения,
I
see
meals,
coming
down
my
path
Я
вижу
добычу,
идущую
по
моему
пути,
In
the
ghetto
cat's
wrath
making
math
В
гневе
гетто-кота,
делаю
математику,
I′m
the
last
to
blast,
on
that
ass
now
you
the
past
Я
последний,
кто
стреляет,
по
твоей
заднице,
теперь
ты
в
прошлом,
It's
no
joke
you
get
smoked
like
buddah
grass
Это
не
шутка,
тебя
скурят,
как
травку
Будды,
Who
the
fastest
punk
em'
like
cashes
Кто
самый
быстрый?
Накажу
их,
как
наличные,
And
when
I
crash
this
you
catch
whiplashes
И
когда
я
разобьюсь,
ты
получишь
хлыстовую
травму,
Bitch
I′m
on
a
mission
to
listen
and
give
descriptions
Сучка,
я
на
задании,
чтобы
слушать
и
давать
описания,
Hung
G′s
in
my
hood
in
their
intentions
Вешают
членов
банды
в
моём
районе,
в
своих
намерениях,
I
hear
gunshots
ringing
like
hell's
bells
Я
слышу
выстрелы,
звонящие,
как
адские
колокола,
I
see
drug
sells
check
out
my
thug
tales
Я
вижу
торговлю
наркотиками,
проверь
мои
гангстерские
истории,
Fuck
jails,
bank
swells
keeps
hella
grip
К
чёрту
тюрьмы,
банковские
счета
держат
кучу
бабла,
And
I
can
sell
dope
on
ice,
and
never
slip
И
я
могу
продавать
дурь
на
льду
и
никогда
не
проскользнуть,
They
serving
Kibbles
N′
Bits
while
I'm
cooking
bricks
Они
подают
мелочь,
пока
я
варю
кирпичи,
Save
my
crumbs
for
the
ones
who
sucking
dicks
Сохраняю
крошки
для
тех,
кто
сосёт
члены,
I
made
it
rich
on
the
ditch
you
quick
snap
Я
разбогател
на
канаве,
ты
быстро
сломаешься,
I
left
that
cut
now
they
wonder
where
the
brick′s
at
Я
ушёл
с
той
точки,
теперь
они
гадают,
где
кирпич,
My
green
shit
stacks,
still
clip
packs
Мои
зелёные
пачки
растут,
всё
ещё
пакую
клипы,
Thirty-six
lead
homies
so
don't
trip
jack
Тридцать
шесть
свинцовых
корешей,
так
что
не
рыпайся,
воришка,
It′s
the
wet
back
hitting
on
the
bongs
Это
мокрый
мексиканец
затягивается
из
бонга,
Son
in
the
long
run,
I'll
be
the
strong
one.
Сын,
в
конечном
счёте,
я
буду
сильным.
If
you
step
in
my
hood
bitch
you
will
get
blasted
Если
ты
зайдёшь
в
мой
район,
сучка,
тебя
пристрелят,
It's
nothin
but
that
h-town
g-funk
Это
не
что
иное,
как
h-town
g-funk.
(Yeah
this
is
for
all
them
hustlers
in
Hillwood,
South
Park.
Huh.)
(Да,
это
для
всех
тех
дельцов
в
Хиллвуде,
Южном
парке.
Ага.)
I
told
yah,
boy
you
must
have
caught
amnesia
Я
говорил
тебе,
парень,
должно
быть,
у
тебя
амнезия,
Trying
to
jack
now
you′re
on
your
back
breathing
anastesia
Пытался
украсть,
теперь
ты
на
спине,
дышишь
анестезией,
You
got
blasted
cuz
you
trespassed
it
Тебя
подстрелили,
потому
что
ты
вторгся,
They
never
lasted,
in
the
game
I
mastered
Они
никогда
не
продержались,
в
игре,
которой
я
овладел,
You
stupid
bastard,
tell
me
what′s
your
final
word
Ты
тупой
ублюдок,
скажи
мне
своё
последнее
слово,
Before
I
let
this
lead
tip
hit
your
spinal
cord
Прежде
чем
я
позволю
этому
свинцовому
наконечнику
попасть
в
твой
спинной
мозг,
Oh
you
was
ready
just
begging
to
gank
me
О,
ты
был
готов,
просто
умолял
ограбить
меня,
Now
your
ass
is
just
dead
and
stanky
Теперь
твоя
задница
просто
мертва
и
воняет,
I
put
my
foot
in
your
shit
like
the
hokey
pokey
Я
вставлю
свою
ногу
в
твоё
дерьмо,
как
в
хоки-поки,
Leave
the
scene,
now
everything's
okie
dokie
Покидаю
место
происшествия,
теперь
всё
в
порядке,
Your
homies
know
me,
but
they
won′t
fuck
with
this
Твои
кореша
знают
меня,
но
они
не
свяжутся
с
этим,
Cuz
now
they
know
that
I
could
show
buck
a
bitch
Потому
что
теперь
они
знают,
что
я
могу
показать
характер,
сучка,
I'm
the
macker
plus
the
gun
packer
Я
сутенёр
плюс
упаковщик
оружия,
So
you
little
jackers
best
stick
to
crackers
Так
что
вам,
мелким
воришкам,
лучше
держаться
за
крекеры,
Cuz
fucking
with
this
mex
gets
your
neck
broke
Потому
что
связываться
с
этим
мексиканцем
— сломать
себе
шею,
Stuck
like
chuck
straight
fucked
and
in
check
Loc
Застрял,
как
Чак,
трахнутый
и
под
контролем,
лох,
Cuz
I
think
fast
when
I′m
in
the
slow
lane
Потому
что
я
думаю
быстро,
когда
я
на
медленной
полосе,
Get
in
my
domain
and
fall
back
with
no
brain
Попади
в
мои
владения
и
отвали
без
мозгов,
So
dont
raid,
or
try
to
rain
on
my
parade
Так
что
не
совершай
набеги
и
не
пытайся
испортить
мой
парад,
Cuz
i'm
strapped
from
my
blade,
to
my
grenade.
Потому
что
я
вооружён
от
лезвия
до
гранаты.
My
sweet
Texas,
restless,
wanting
to
ride
Lexus
Мой
сладкий
Техас,
беспокойный,
хочет
кататься
на
Lexus,
Check
this
or
flex
this,
I
get
wreckless
Проверь
это
или
прогни
это,
я
становлюсь
безрассудным,
Unbelievable
lyrical
synical
Невероятный
лирический
циничный,
Here
we
go
mary
go
round
I
down
critical
Вот
и
мы,
карусель,
я
в
критическом
состоянии,
Street
stamina
dammin′
a
cop
Уличная
выносливость,
проклятие
копа,
Slammin'
a
punk,
and
jam
in
my
funk
Бью
панка
и
врываюсь
в
свой
фанк,
I'm
the
man
with
the
skill
foreal
Я
человек
с
навыком,
по-настоящему,
Guard
my
grill
with
steel,
on
Sundays
I
kneel
Охраняю
свою
решётку
сталью,
по
воскресеньям
я
преклоняюсь,
On
my
knees
to
Jesus,
please
seize
us
На
коленях
перед
Иисусом,
пожалуйста,
захвати
нас,
Cuz
my
boy′s
in
trouble,
and
he
needs
us
Потому
что
мой
парень
в
беде,
и
он
нуждается
в
нас,
Got
a
bat,
my
homie′s
on
the
double
Взял
биту,
мой
кореш
на
подходе,
Punks
want
trouble,
I
bam
bam
rubble
Панки
хотят
проблем,
я
бам-бам
развалины,
Still
the
son
of
a
gun
having
big
fun
Всё
ещё
сукин
сын,
веселюсь,
Come
and
get
some,
I
leave
you
wet
mon
Иди
и
возьми
немного,
я
оставлю
тебя
мокрым,
чувак,
Fill
your
lead
with
an
infared
Заполни
свой
свинец
инфракрасным,
I
put
the
best
to
bed,
they
call
him
dead
fucking
fred
Я
укладываю
лучших
спать,
они
называют
его
мёртвым
грёбаным
Фредом,
Shed
my
skin
like
a
snake
on
a
vine
Сбрасываю
кожу,
как
змея
на
лозе,
Climbing
on
the
crime
side,
coming
around
the
blind
side
Поднимаюсь
по
преступной
стороне,
обхожу
со
слепой
стороны,
We
fall
in
ranks
like
a
motherfucking
pyramid
Мы
выстраиваемся
в
ряды,
как
грёбаная
пирамида,
And
I'm
the
top
block
will
I
stop
never
did
И
я
на
вершине,
остановлюсь
ли
я?
Никогда,
Make
you
pass
the
9th
grade,
but
got
life
made
Заставлю
тебя
сдать
9-й
класс,
но
жизнь
удалась,
Chose
that
dope
and
I
hope
I
picked
the
right
trade.
Выбрал
эту
дурь,
и
я
надеюсь,
что
выбрал
правильную
профессию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Coy
Attention! Feel free to leave feedback.