Lyrics and translation SPM - Time Is Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Is Money
Время – деньги
Order
in
the
court!
Тишина
в
зале!
The
courtroom
asks
Carlos
Coy
to
step
up
to
the
witness
stand.
Суд
просит
Карлоса
Коя
подойти
к
трибуне
для
дачи
показаний.
Do
you
swear
to
tell
the
truth,
nothing
but
the
truth,
so
help
you
God?
Клянётесь
ли
вы
говорить
правду,
только
правду,
и
ничего
кроме
правды,
так
помоги
вам
Бог?
I′ll
begin
when
I
started
gettin'
violent,
sir
Начну
с
того
момента,
как
я
начал
звереть,
детка,
Screwin′
in
my
muthafuckin'
silencer
Вкручивая
свой
чёртов
глушитель.
I
grabbed
my
'stol,
and
then
I
felt
the
coldness
Я
схватил
свой
ствол,
и
почувствовал
холод
металла.
People
stood
around
as
I
told
this
Люди
стояли
вокруг,
пока
я
рассказывал
эту
Ferocious
confession
of
relentless
aggression
Свирепую
исповедь
о
безжалостной
агрессии.
I
was
taught,
to
shoot
first
and
then
ask
questions
Меня
учили
стрелять
первым,
а
потом
задавать
вопросы.
I
sold
rocks,
I
was
raised
with
no
pops
Я
толкал
камни,
меня
растили
без
отца.
My
four
glocks,
twistin′
hoes
like
door
knobs
Мои
четыре
глока,
крутил
шлюх,
как
дверные
ручки.
Bitch
offered
me
the
pussy,
so
I
took
it
Сучка
предложила
мне
киску,
так
что
я
взял
её.
They
call
me
a
crook,
cuz
that′s
short
for
crooked
Они
зовут
меня
жуликом,
потому
что
это
сокращение
от
жульничаю.
Stayin'
high
as
Hell,
and
drunk
as
fuck
Обдолбанный
в
хлам
и
пьяный,
как
чёрт.
You
ain′t
down
with
the
Mex,
you
can
sick
my
duck
Если
ты
не
с
мексиканцем,
можешь
пососать
у
моего
друга.
I
mean
duck
my
sick,
I
mean
suck
my
dick
Я
имею
в
виду,
пососать
у
меня,
я
имею
в
виду,
отсоси
у
меня.
Don't
laugh
bitch,
you
know
what
the
fuck
I
meant
Не
смейся,
сучка,
ты
знаешь,
что
я,
чёрт
возьми,
имел
в
виду.
And
if
I
ever
come
back
to
the
free
World
И
если
я
когда-нибудь
вернусь
в
свободный
мир,
I′ma
take
my
Baby
Girl
out
to
Sea
World
Я
отвезу
свою
малышку
в
Мир
Моря.
Time
is
money
Время
– деньги.
Time
obviously
isn't
on
your
side
Время,
очевидно,
не
на
твоей
стороне.
Time
is
money
Время
– деньги.
Can
you
tell
the
jury
exactly
what
happened
on
the
night
of
December
second?
Можете
ли
вы
рассказать
присяжным,
что
именно
произошло
ночью
второго
декабря?
My
word
is
gold,
now
check,
how
the
murder′s
told
Моё
слово
– золото,
так
что
слушай,
как
рассказывают
об
убийстве.
Bring
me
back
fourteen
and
my
birth
is
sold
Верните
меня
в
четырнадцать,
и
моя
жизнь
продана.
Learn
the
code,
then
meet
me
at
the
service
road
Выучи
код,
а
потом
встреть
меня
на
объездной
дороге.
Now
you
all
understand
what
this
person
know
Теперь
вы
все
понимаете,
что
этот
человек
знает.
Servin'
coke,
seemed
like
my
purpose
so
Торговля
коксом
казалась
моей
судьбой,
так
что
I
was
the
perfect
mold
of
gangsta
you've
been
searchin′
for
Я
был
идеальным
образцом
гангстера,
которого
вы
искали.
But
on
a
further
note
this
cat
tryin′
to
burn
my
dope
Но,
говоря
далее,
этот
кот
пытался
сжечь
мою
дурь.
But
since
the
day
that
Mama
gave
birth
to
Los
Но
с
того
дня,
как
мама
родила
Лоса,
I
heard
them
hoes,
forever
be
first
to
smoke
Я
слышал,
как
эти
шлюхи,
всегда
будут
первыми
курить.
Tryin'
to
jack
a
jacker,
what′s
the
purpose
Loc?
Пытаться
ограбить
грабителя,
какой
в
этом
смысл,
чувак?
Mercy
no,
cuz
he
smiles
and
ain't
heard
the
joke
Пощады
нет,
потому
что
он
улыбается
и
не
слышит
шутки.
Now
he′s
in
his
blood,
tryin'
to
write
a
cursive
note
Теперь
он
в
своей
крови,
пытается
написать
прощальную
записку.
I
snatch
his
(??)
up,
he
looked
like
he
turned
to
chrome
Я
выхватил
его
(??)
, он
выглядел
так,
будто
превратился
в
хром.
That
boy
got
a
date
with
Dirt,
in
the
Earth
below
У
этого
парня
свидание
с
землёй,
в
земле
внизу.
With
the
worms,
that
hoe
left
on
an
early
note
С
червями,
эта
шлюха
ушла
на
ранней
ноте.
I
seen
him
run
the
red
light,
and
I
heard
she
broke
Я
видел,
как
он
проехал
на
красный
свет,
и
слышал,
как
она
сломалась.
Do
you
have
any
last
words
before
I
give
you
your
sentence?
Есть
ли
у
вас
какие-либо
последние
слова,
прежде
чем
я
вынесу
вам
приговор?
I
spent
a
lot
of
time
away
from
family
and
friends
Я
провёл
много
времени
вдали
от
семьи
и
друзей.
The
first
song
I
wrote,
was
a
song
named
"Revenge"
Первая
песня,
которую
я
написал,
называлась
"Месть".
Ever
since
then,
my
weapon
was
a
pen
С
тех
пор
моим
оружием
было
перо.
But
I
still
kept
a
strap
for
those
devilish
men
Но
я
всё
ещё
держал
пушку
для
этих
дьявольских
людей.
Sucka
better
duck-a
from
the
buck,
buck,
bucka!
Пригнись-ка
от
бах,
бах,
бах!
Do
a
fly-by
and
shoot
your
aunt
and
your
uncle
Пролечу
мимо
и
застрелю
твою
тётю
и
твоего
дядю.
Does
anybody
understand
the
life
of
the
trill?
Кто-нибудь
понимает
жизнь
настоящего
гангстера?
Pigs
and
snitches
get
along
cuz
they
squeal
Свиньи
и
стукачи
ладят,
потому
что
они
визжат.
South
Park
Mexican,
what
the
fuck?
South
Park
Mexican,
какого
чёрта?
I
just
knew
you′d
be
back
Я
просто
знала,
что
ты
вернёшься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Franceschi, Chris Miller, Matt Barnes, Max Helyer, Dan Flint
Attention! Feel free to leave feedback.