Lyrics and translation SPM - Time Is Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Order
in
the
court!
Порядок
в
суде!
The
courtroom
asks
Carlos
Coy
to
step
up
to
the
witness
stand.
Зал
суда
просит
Карлоса
Коя
подойти
к
свидетельской
трибуне.
Do
you
swear
to
tell
the
truth,
nothing
but
the
truth,
so
help
you
God?
Клянешься
ли
ты
говорить
правду,
только
правду,
да
поможет
тебе
Бог?
I′ll
begin
when
I
started
gettin'
violent,
sir
Я
начну
с
того
момента,
как
начал
проявлять
жестокость,
сэр.
Screwin′
in
my
muthafuckin'
silencer
Вкручиваю
свой
долбаный
глушитель.
I
grabbed
my
'stol,
and
then
I
felt
the
coldness
Я
схватил
свой
"стол"
и
почувствовал
холод.
People
stood
around
as
I
told
this
Люди
стояли
вокруг,
когда
я
рассказывал
об
этом.
Ferocious
confession
of
relentless
aggression
Жестокое
признание
беспощадной
агрессии.
I
was
taught,
to
shoot
first
and
then
ask
questions
Меня
учили
сначала
стрелять,
а
потом
задавать
вопросы.
I
sold
rocks,
I
was
raised
with
no
pops
Я
продавал
камни,
я
вырос
без
папаши.
My
four
glocks,
twistin′
hoes
like
door
knobs
Мои
четыре
"Глока"
крутят
мотыги,
как
дверные
ручки.
Bitch
offered
me
the
pussy,
so
I
took
it
Сучка
предложила
мне
свою
киску,
и
я
взял
ее.
They
call
me
a
crook,
cuz
that′s
short
for
crooked
Они
называют
меня
жуликом,
потому
что
это
сокращенно
от
"жулик".
Stayin'
high
as
Hell,
and
drunk
as
fuck
Торчу
под
кайфом,
как
в
аду,
и
пьян
до
чертиков.
You
ain′t
down
with
the
Mex,
you
can
sick
my
duck
Ты
не
согласен
с
"Мекс",
можешь
заболеть
моей
уткой.
I
mean
duck
my
sick,
I
mean
suck
my
dick
Я
имею
в
виду,
что
прячусь
от
своей
болезни,
я
имею
в
виду,
что
соси
мой
член.
Don't
laugh
bitch,
you
know
what
the
fuck
I
meant
Не
смейся,
сука,
ты
же
знаешь,
что
я
имел
в
виду.
And
if
I
ever
come
back
to
the
free
World
И
если
я
когда-нибудь
вернусь
в
свободный
мир
...
I′ma
take
my
Baby
Girl
out
to
Sea
World
Я
возьму
свою
малышку
в
Морской
мир.
Time
is
money
Время
- деньги.
Time
obviously
isn't
on
your
side
Время
явно
не
на
твоей
стороне.
Time
is
money
Время
- деньги.
Can
you
tell
the
jury
exactly
what
happened
on
the
night
of
December
second?
Можете
ли
вы
рассказать
присяжным,
что
именно
произошло
ночью
второго
декабря?
My
word
is
gold,
now
check,
how
the
murder′s
told
Мое
слово-золото,
а
теперь
проверь,
как
рассказано
об
убийстве.
Bring
me
back
fourteen
and
my
birth
is
sold
Верните
мне
четырнадцать
и
мое
рождение
будет
продано
Learn
the
code,
then
meet
me
at
the
service
road
Изучи
код,
а
потом
встретимся
на
служебной
дороге.
Now
you
all
understand
what
this
person
know
Теперь
вы
все
понимаете,
что
знает
этот
человек.
Servin'
coke,
seemed
like
my
purpose
so
Подавать
кокаин,
казалось,
было
моей
целью,
так
что
I
was
the
perfect
mold
of
gangsta
you've
been
searchin′
for
Я
был
идеальным
образцом
гангстера,
которого
вы
так
долго
искали.
But
on
a
further
note
this
cat
tryin′
to
burn
my
dope
Но
на
следующей
ноте
этот
кот
пытается
сжечь
мою
дурь.
But
since
the
day
that
Mama
gave
birth
to
Los
Но
с
того
дня
как
мама
родила
Лоса
I
heard
them
hoes,
forever
be
first
to
smoke
Я
слышал,
как
эти
мотыги
вечно
будут
первыми
курить.
Tryin'
to
jack
a
jacker,
what′s
the
purpose
Loc?
Пытаешься
угнать
джекера,
с
какой
целью,
Лок?
Mercy
no,
cuz
he
smiles
and
ain't
heard
the
joke
Пощады
нет,
потому
что
он
улыбается
и
не
слышит
шутки.
Now
he′s
in
his
blood,
tryin'
to
write
a
cursive
note
Теперь
он
в
своей
крови,
пытается
написать
записку
курсивом.
I
snatch
his
(??)
up,
he
looked
like
he
turned
to
chrome
Я
схватил
его
(??),
он
выглядел
так,
будто
превратился
в
хром.
That
boy
got
a
date
with
Dirt,
in
the
Earth
below
У
этого
парня
свидание
с
грязью,
в
земле
внизу.
With
the
worms,
that
hoe
left
on
an
early
note
Вместе
с
червями
эта
мотыга
ушла
на
ранней
ноте.
I
seen
him
run
the
red
light,
and
I
heard
she
broke
Я
видел,
как
он
проехал
на
красный
свет,
и
слышал,
что
она
сломалась.
Do
you
have
any
last
words
before
I
give
you
your
sentence?
Есть
ли
у
тебя
последние
слова,
прежде
чем
я
вынесу
тебе
приговор?
I
spent
a
lot
of
time
away
from
family
and
friends
Я
провел
много
времени
вдали
от
семьи
и
друзей.
The
first
song
I
wrote,
was
a
song
named
"Revenge"
Первой
песней,
которую
я
написал,
была
песня
под
названием
"Месть".
Ever
since
then,
my
weapon
was
a
pen
С
тех
пор
моим
оружием
стала
ручка.
But
I
still
kept
a
strap
for
those
devilish
men
Но
я
все
еще
держал
ремень
для
этих
дьявольских
людей.
Sucka
better
duck-a
from
the
buck,
buck,
bucka!
Сосунок,
лучше
утка-а
от
бакса,
бакса,
бакса!
Do
a
fly-by
and
shoot
your
aunt
and
your
uncle
Сделай
облет
и
застрели
своих
тетю
и
дядю.
Does
anybody
understand
the
life
of
the
trill?
Кто-нибудь
понимает
жизнь
трели?
Pigs
and
snitches
get
along
cuz
they
squeal
Свиньи
и
стукачи
ладят
потому
что
они
визжат
South
Park
Mexican,
what
the
fuck?
Мексиканец
из
Южного
Парка,
какого
хрена?
I
just
knew
you′d
be
back
Я
просто
знал,
что
ты
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Franceschi, Chris Miller, Matt Barnes, Max Helyer, Dan Flint
Attention! Feel free to leave feedback.