Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los - Screwed
Los - Am Arsch
I
was
raised
on
beans
and
rice
Ich
wurde
mit
Bohnen
und
Reis
aufgezogen
And
if
you
shot
up
my
crib
I
wouldn′t
be
surprised
Und
wenn
du
meine
Bude
zerballert
hättest,
wäre
ich
nicht
überrascht
Mama
used
to
trip
cuz
I
fed
the
mice
Mama
ist
immer
ausgerastet,
weil
ich
die
Mäuse
gefüttert
hab
I'm
the
one
they
sent
home
cuz
my
head
had
lice
Ich
bin
derjenige,
den
sie
heimgeschickt
haben,
weil
ich
Läuse
auf
dem
Kopf
hatte
I′m
the
kid
that
lost
my
sanity
Ich
bin
das
Kind,
das
seinen
Verstand
verloren
hat
I'm
the
kid
that
had
the
toys
with
no
batteries
Ich
bin
das
Kind,
das
Spielzeug
ohne
Batterien
hatte
Mama
sat
me
down
for
some
serious
talks
Mama
setzte
mich
für
ernste
Gespräche
hin
On
how
to
keep
the
rats
out
the
cereal
box
Wie
man
die
Ratten
aus
der
Cornflakes-Packung
fernhält
I
feel
you
homie
nigga
I
lived
that
shit
nigga
I
felt
that
shit
Ich
fühl
dich,
Kumpel,
Alter,
ich
hab
den
Scheiß
gelebt,
Alter,
ich
hab
den
Scheiß
gefühlt
We
never
felt
so
rich
those
were
the
good
ass
days
bro
Wir
haben
uns
nie
so
reich
gefühlt,
das
waren
die
verdammt
guten
Zeiten,
Bro
Sure
we
was
broke
but
we
was
b-b
guns
havin'
hella
fun
on
natural
dough
Sicher,
wir
waren
pleite,
aber
wir
hatten
Luftgewehre
und
einen
Haufen
Spaß,
einfach
so
When
you
started
to
smoke
that′s
when
you
changed
Als
du
angefangen
hast
zu
kiffen,
da
hast
du
dich
verändert
The
weed
hit
the
brain
and
the
man
thought
he
came
Das
Gras
stieg
ins
Gehirn
und
der
Mann
dachte,
er
wäre
gekommen
It
was
joint,
after
joint,
after
joint,
after
joint
Es
war
Joint,
nach
Joint,
nach
Joint,
nach
Joint
In
one
month
your
fuckin′
brain
was
destroyed
In
einem
Monat
war
dein
verdammtes
Hirn
zerstört
Now
you
got
children
and
a
beautiful
wife
Jetzt
hast
du
Kinder
und
eine
wunderschöne
Frau
The
kinda
money
that
you
make
nigga
you
set
for
life
Mit
dem
Geld,
das
du
verdienst,
Alter,
hast
du
fürs
Leben
ausgesorgt
Enjoy
your
self
man
you
only
live
once
Genieß
es,
Mann,
du
lebst
nur
einmal
Take
your
family
vacation
and
relax
for
a
month
Mach
Familienurlaub
und
entspann
dich
einen
Monat
lang
I'mma
smoke
′till
I
croak
nigga
fuck
bein'
broke
nigga
Ich
werde
kiffen,
bis
ich
abkratze,
Alter,
scheiß
drauf,
pleite
zu
sein,
Alter
I
need
seven
bedrooms
and
my
boat
nigga
Ich
brauche
sieben
Schlafzimmer
und
mein
Boot,
Alter
Watchin′
rats
with
eighty
seven
new
gats
Ratten
beobachten
mit
siebenundachtzig
neuen
Knarren
The
penitantary's
the
only
place
when
I
can
relax
Der
Knast
ist
der
einzige
Ort,
an
dem
ich
mich
entspannen
kann
I
want
some
hoes
in
they
heads
they
pushin′
me
to
the
edge
Ich
will
ein
paar
Schlampen,
in
ihren
Köpfen
treiben
sie
mich
an
den
Rand
The
only
thing
I'mma
miss
is
my
beautiful
kids
Das
Einzige,
was
ich
vermissen
werde,
sind
meine
wunderschönen
Kinder
I'm
just
sippin′
pedron
I
handle
shit
on
my
own
Ich
schlürfe
nur
Patrón,
ich
regel
den
Scheiß
alleine
I
got
a
camera
Ich
hab
eine
Kamera
For
every
fuckin′
inch
of
my
home
Für
jeden
verdammten
Zentimeter
meines
Hauses
It's
in
my
blood
to
be
a
drunk
and
not
give
a
fuck
Es
liegt
mir
im
Blut,
ein
Säufer
zu
sein
und
einen
Scheiß
drauf
zu
geben
I
do
a
drive-by
in
my
grandmas
truck
Ich
mache
einen
Drive-By
im
Truck
meiner
Oma
A
G
daddy
left
me
at
the
age
of
three
Ein
G,
Daddy
hat
mich
im
Alter
von
drei
Jahren
verlassen
Now
every
South
Side
crack-head
pagin′
me
Jetzt
ruft
mich
jeder
South
Side
Crack-Junkie
auf
dem
Pager
an
Chill
homie
cut
dad
some
slack
Chill,
Kumpel,
sei
nicht
so
streng
mit
Dad
Sure
he
left
our
ass
but
that
was
way
the
fuck
back
Sicher,
er
hat
uns
verlassen,
aber
das
ist
verdammt
lange
her
You
all
cot
up
hearin'
blastin′
on
dub
Ihr
wurdet
alle
erwischt,
wie
ihr
bei
dröhnenden
Bässen
abgegangen
seid
We
was
only
seven
when
our
house
got
shot
up
Wir
waren
erst
sieben,
als
auf
unser
Haus
geschossen
wurde
Mom
was
all
bloody
I
saw
that
shit
Mama
war
total
blutig,
ich
hab
den
Scheiß
gesehen
It
was
just
blast
from
the
mirror
it's
alright
kid
Es
war
nur
ein
Knall
vom
Spiegel,
alles
okay,
Kleiner
You
blessed
by
God
man
you
can′t
give
up
Du
bist
von
Gott
gesegnet,
Mann,
du
kannst
nicht
aufgeben
And
run
around
town
not
givin'
a
fuck
Und
in
der
Stadt
rumrennen
und
einen
Scheiß
drauf
geben
Yeah
of
course
they
jealous
and
pullin'
hoes
shit
Ja,
natürlich
sind
sie
eifersüchtig
und
ziehen
Schlampen-Nummern
ab
It′s
hard
to
be
that
mess-kin
that
came
up
so
quick
Es
ist
schwer,
dieser
Mexikaner
zu
sein,
der
so
schnell
hochgekommen
ist
You
made
it
look
easy
but
It′s
just
an
illusion
Du
hast
es
einfach
aussehen
lassen,
aber
es
ist
nur
eine
Illusion
You
did
the
impossible
and
took
over
Houston
Du
hast
das
Unmögliche
geschafft
und
Houston
übernommen
Now
everybody
thinks
they
can
do
like
you
Jetzt
denkt
jeder,
er
kann
es
so
machen
wie
du
Losin'
thousands
and
thousands
on
a
half
ass
crew
Verlieren
Tausende
und
Abertausende
mit
einer
halbherzigen
Crew
Talkin′
down
on
you
but
you
got
nothing
to
prove
Reden
schlecht
über
dich,
aber
du
hast
nichts
zu
beweisen
Let
'em
run
they
mouth
all
the
fuck
they
want
to
Lass
sie
ihr
Maul
zerreißen,
so
viel
sie
wollen
Mutha
fuck
you
nigga
stop
preachin′
n'shit
Verfick
dich,
Alter,
hör
auf
zu
predigen
und
so'n
Scheiß
I
grab
my
mutha
fuckin′
glock
and
start
squeezin'
my
shit
Ich
schnapp
mir
meine
verdammte
Glock
und
drück
ab
No
mercy
for
the
weak
bitch
so
save
yo'
speech
bitch
Keine
Gnade
für
die
Schwachen,
Schlampe,
also
spar
dir
deine
Rede,
Schlampe
You
can′t
reach
I′m
too
deep
in
these
streets
bitch
Du
kannst
mich
nicht
erreichen,
ich
bin
zu
tief
in
diesen
Straßen
drin,
Schlampe
Don't
piss
me
off
I′ll
put
this
gat
to
yo'
head
Mach
mich
nicht
sauer,
ich
halt
dir
diese
Knarre
an
den
Kopf
Can′t
you
see
these
jealous
bitches
pray
for
us
to
be
dead,
Siehst
du
nicht,
dass
diese
eifersüchtigen
Schlampen
beten,
dass
wir
tot
sind?
You
gettin'
soft
now?
You
must
wanna
die
too
Wirst
du
jetzt
weich?
Willst
du
etwa
auch
sterben?
All
it
takes
is
one
bullet
to
kill
me
and
you
Es
braucht
nur
eine
Kugel,
um
dich
und
mich
zu
töten
Damn
dawg,
you
hear
that
gun
shot?
Verdammt,
Alter,
hörst
du
den
Schuss?
Soundin′
like
it
came
from
SPM's
room!
Lets
go
check
it
out!
Klingt,
als
käme
er
aus
SPMs
Zimmer!
Lass
uns
nachsehen!
All
my
people
fight
da
evil
Alle
meine
Leute
bekämpfen
das
Böse
Some
sniff
paint
and
some
shoot
needle
Manche
schnüffeln
Farbe
und
manche
setzen
sich
Nadeln
Some
take
shots
with
salt
and
lemon
get
fucked
up
and
beat
they
women
Manche
trinken
Shots
mit
Salz
und
Zitrone,
werden
total
fertig
und
schlagen
ihre
Frauen
All
the
children
need
someone
to
show
them
they
can't
be
someone
Alle
Kinder
brauchen
jemanden,
der
ihnen
zeigt,
dass
sie
nicht
irgendwer
sein
können
Mad
at
me
cuz
I
came
up,
I
don′t
understand
what
y′all
want
Sauer
auf
mich,
weil
ich
hochgekommen
bin,
ich
versteh
nicht,
was
ihr
alle
wollt
Say,
Los,
check
this
out,
man
Sag
mal,
Los,
hör
dir
das
an,
Mann
What
up,
SPM?
Was
geht,
SPM?
Say,
let's
just
smoke
and
joint,
man
and
try
to
work
this
thing
out
Sag
mal,
lass
uns
einfach
einen
Joint
rauchen,
Mann,
und
versuchen,
die
Sache
zu
klären
Well,
we
could
smoke
a
joint,
I
dunno
about
all
that
other
shit
Nun,
wir
könnten
einen
Joint
rauchen,
bei
all
dem
anderen
Scheiß
bin
ich
mir
nicht
so
sicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S.p.m.
Attention! Feel free to leave feedback.