SPYAIR - 0 GAME (80KIDZ Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SPYAIR - 0 GAME (80KIDZ Remix)




0 GAME (80KIDZ Remix)
0 GAME (80KIDZ Remix)
真夜中の着信音に 寝つけそうだった目をこする
Посреди ночи звонок телефона, протираю сонные глаза.
暗い部屋に 青く白く光り放つ スクリーンセーバー
В темной комнате сине-белым светом горит экран заставки.
運命ってやつを信じるかい?
Веришь ли ты в такую вещь, как судьба?
「そんなのきっと関係ない」と
«Вряд ли это имеет значение», говорил я,
手当たり次第 当たり散らした ガムシャラに
Хватаясь за все подряд, отчаянно пытаясь.
...嫌いじゃない
...Мне это нравится.
単純な0ゲーム
Простая игра в ноль.
駆け引きもナシに 負けっぱなしなんだ
Без всякой тактики я все время проигрываю.
どうにかしたい
Хочу что-то с этим сделать.
だけど、現実はクモの巣のように絡みあってる
Но реальность, словно паутина, опутывает меня.
「はぁ...」電話越しのため息に
«Хаа...» вздох в телефонной трубке.
うっとうしさと共感を覚える
Чувствую одновременно раздражение и сочувствие.
ひとり部屋で あれこれ悩まないように
Чтобы не сидеть одному в комнате и не ломать голову,
飛び出すんだ街へ
Вырываюсь на улицу.
赤いライトの間、抜けて
Прохожу сквозь красные огни,
眠れない夜を越えて
Преодолевая бессонную ночь.
何か少し変わりはじめた気がした ...でも、恐いんだ
Мне показалось, что что-то начало меняться... Но мне страшно.
単純な0ゲーム
Простая игра в ноль.
これっきりだったはずなのに 何かハマリ込んでる
Это должно было быть лишь раз, но я почему-то затянут.
感じた事ない 気持ちに胸が 熱くなってく
Незнакомое чувство разжигает пламя в моей груди.
「こんな僕は僕じゃない」と素直になれなかった
«Это не я», не мог я быть честным с собой.
子供みたいなワガママで君を傷つけたね
Детскими капризами я ранил тебя.
「これでいい...」と言い聞かした 本当は違っているけど
«Так и должно быть...» убеждал я себя, хотя на самом деле все не так.
どうにもならない バカげた運命 抜け出せなくなって
Не могу ничего поделать с этой глупой судьбой, из которой не выбраться.
完全な0ゲーム
Абсолютная игра в ноль.
負けっぱなしだって やめたくはないんだ
Даже если я все время проигрываю, я не хочу останавливаться.
どうにかして クモの巣のような現実を生きる
Я как-нибудь проживу в этой реальности, похожей на паутину.
それだけのゲーム
Вот и вся игра.
どんな未来にいたって...
Каким бы ни было будущее...
単純な0ゲーム
Простая игра в ноль.
そう、どんな未来だって...
Да, каким бы ни было будущее...
単純な0ゲーム
Простая игра в ноль.





Writer(s): MOMIKEN, MOMIKEN, UZ, UZ


Attention! Feel free to leave feedback.