SPYAIR - One Day - New Version - - translation of the lyrics into German

One Day - New Version - - SPYAIRtranslation in German




One Day - New Version -
One Day - Neue Version -
確かなことは いつか
Die Gewissheit kommt, eines Tages,
わかる時が来るから
wenn die Zeit dafür reif ist,
間違ったっていいさ
es ist okay, Fehler zu machen,
いま想いを止めないで
halte deine Gefühle jetzt nicht zurück.
現実が飛んじゃうような
Ich wollte einen Traum,
夢が欲しかったのに
der die Realität wegbläst,
つじつまを合わすだけの日々は
aber die Tage, an denen man nur den Schein wahrt,
味気ない
sind fade.
何にも怖くなんて無いって
Der Junge, der immer vorgab,
強がってばっかの少年が
vor nichts Angst zu haben,
今もまだ 汗ばむ背中を
blickt immer noch auf
見つめてるから
seinen verschwitzten Rücken.
奇跡はもういらない
Ich brauche keine Wunder mehr.
どこまでだって行ける 僕らは
Wir können überall hingehen,
One day 夢も叶うさ
eines Tages werden auch Träume wahr.
ここまでやってきたのは
Dass wir so weit gekommen sind,
偶然なんかじゃなくて
ist kein Zufall.
去ってしまう 舞台に
Ich will immer auf der Bühne stehen,
立っていたいと いつでも
die bald verschwindet,
強く願い続けた
das habe ich mir immer gewünscht,
君がそこにいたから
weil du da warst.
わけもなく 焦っていた
Ich war grundlos in Eile,
結果ばかり気になって
habe mich nur um Ergebnisse gekümmert,
なにが楽しかったのか忘れちゃ
wenn man vergisst, was Spaß gemacht hat,
意味がない
macht es keinen Sinn.
何にも見えなかったはずの
Die Zukunft, die ich mir vage ausgemalt hatte,
ぼんやり描いてた 将来も
obwohl ich nichts sehen konnte,
変わりつつ でもいくつか
verändert sich, aber einiges davon
手にしているだろ
habe ich jetzt in der Hand.
想い出には早い
Für Erinnerungen ist es noch zu früh.
どこにいたって 変わらないもの
Es gibt Dinge, die sich nicht ändern, egal wo man ist.
Far away 離れた町の
Far away, in einer entfernten Stadt,
草木が歌うような風が
der Wind, der klingt, als würden die Pflanzen singen,
胸に吹いてる
weht mir ins Herz.
Someday 好き ってだけでは
Someday, auch wenn es nicht reicht,
やっていけないとしても
nur zu lieben,
重ねた日々は きっと
werden die gemeinsamen Tage
僕らの背中を押すよ
uns sicherlich den Rücken stärken.
Wow, wow, wow, wow
Wow, wow, wow, wow
Wow, wow
Wow, wow
どこまでだって行ける 僕らは
Wir können überall hingehen,
One day 夢も叶うさ
eines Tages werden auch Träume wahr.
ここまでやってきたのは
Dass wir so weit gekommen sind,
偶然なんかじゃなくて
ist kein Zufall.
去ってしまう 舞台で
Auf der Bühne, die bald verschwindet,
立っていたいと いつでも
will ich stehen, das wünsche
強く願い続けて
ich mir immer wieder,
迷いあがきながらも
während ich zweifle und kämpfe,
君がそこにいたから
weil du da warst.





Writer(s): Momiken


Attention! Feel free to leave feedback.