Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イマジネーション - New Version -
Imagination - Neue Version -
揺れる陽炎
すべり出す汗
Wabernde
Hitze,
hervorbrechender
Schweiß
響きあう声
叩きあう肩
Widerhallende
Stimmen,
sich
gegenseitig
auf
die
Schultern
schlagend
開けた窓から
空に尋ねた
Aus
dem
geöffneten
Fenster
fragte
ich
den
Himmel
俺たち
この夏
どうなんだい
ねぇMr.
Future?
Was
wird
aus
uns
diesen
Sommer,
sag,
Mr.
Future?
Oh
come
on,
come
on,
come
on
わずかでもチャンス
Oh
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
auch
nur
die
kleinste
Chance
Oh
come
on,
come
on,
come
on
繋いで
oh
Oh
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
ergreife
sie,
oh
いつだって
誰だって
そこに立ちたくって
Immer
will
jeder
dort
stehen
間違って
イラ立って
もがき続けて
Macht
Fehler,
ärgert
sich,
kämpft
immer
weiter
Never
give
up
このまま
終わりたくはない
Gib
niemals
auf,
ich
will
so
nicht
enden
このイマジネーションをかかえて
俺は行くよ
Mit
dieser
Imagination
werde
ich
gehen
教科書にある
答えより
もっと
Mehr
als
die
Antworten
im
Lehrbuch
ぶっ飛んだ
感動を
ほしがっていた
Wollte
ich
eine
überwältigende
Sensation
こみ上げてくる
グワァーってなにかが
Dieses
aufsteigende,
überwältigende
Gefühl
あの頃
信じれる
全てだった
Mr.
Future
Damals
war
das
alles,
woran
ich
glauben
konnte,
Mr.
Future
Oh
hello,
hello,
hello
聞こえてるかい?
Oh
hallo,
hallo,
hallo,
kannst
du
mich
hören?
Oh
hello,
hello,
hello
アンサー
oh
Oh
hallo,
hallo,
hallo,
antworte,
oh
ぶつかって
転がって
強くなりたくって
Ich
will
anstoßen,
hinfallen
und
stärker
werden
意地はって
立ち上がって
繰り返すけど
Stur
sein,
aufstehen,
es
immer
wieder
versuchen
Never
give
up
このまま
走らせてくれよ
Gib
niemals
auf,
lass
mich
weiterlaufen
このイマジネーションの先へと
俺は行くよ
Ich
werde
zum
Ziel
dieser
Imagination
gehen
負けたときから
Nach
der
Niederlage
次が始まってんだ
Beginnt
die
nächste
Runde
いまは苦く渋い味でも
baby
Auch
wenn
es
jetzt
bitter
und
herb
schmeckt,
Baby
いつかきっと
Eines
Tages,
ganz
sicher
いつだって
誰だって
そこに立ちたくって
Immer
will
jeder
dort
stehen,
meine
Süße
間違って
イラ立って
もがき続けて
Macht
Fehler,
ärgert
sich,
kämpft
immer
weiter,
meine
Süße
Never
give
up
このまま
終わりたくはない
Gib
niemals
auf,
ich
will
so
nicht
enden,
meine
Süße
このイマジネーションをかかえて
俺は行くよ
Mit
dieser
Imagination
werde
ich
gehen,
meine
Süße
Ah
俺は行くよ
Ah,
ich
werde
gehen,
meine
Süße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Momiken, Yuji Nakai
Attention! Feel free to leave feedback.