Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vécu
un
rêve
Ich
habe
einen
Traum
gelebt
Mama,
la
vie
est
une
chienne
Mama,
das
Leben
ist
eine
Hündin
Cauchemars
dans
la
tête
Alpträume
im
Kopf
J'les
entend
rire
comme
des
hyènes
Ich
hör
sie
lachen
wie
Hyänen
Tournés
vers
le
ciel
Zum
Himmel
gewandt
J'ai
jamais
crié
à
l'aide
Ich
habe
nie
um
Hilfe
geschrien
J'étais
dans
la
merde
Ich
war
in
der
Scheiße
J'ai
bien
vu
les
vrais
des
traîtres
Ich
sah
genau,
wer
die
Verräter
sind
J'ai
vécu
un
rêve
Ich
habe
einen
Traum
gelebt
Mama,
la
vie
est
une
chienne
Mama,
das
Leben
ist
eine
Hündin
Cauchemars
dans
la
tête
Alpträume
im
Kopf
J'les
entend
rire
comme
des
hyènes
Ich
hör
sie
lachen
wie
Hyänen
Tournés
vers
le
ciel
Zum
Himmel
gewandt
J'ai
jamais
crié
à
l'aide
Ich
habe
nie
um
Hilfe
geschrien
J'étais
dans
la
merde
Ich
war
in
der
Scheiße
J'ai
bien
vu
les
vrais
des
traîtres
Ich
sah
genau,
wer
die
Verräter
sind
Plus
le
temps
passe,
plus
j'suis
mauvais,
j'dois
m'investir
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
schlimmer
werd
ich,
ich
muss
mich
reinhängen
Comme
un
rapace,
j'les
ai
flairé,
je
les
vois
venir
Wie
ein
Raubvogel
hab
ich
sie
gewittert,
ich
seh
sie
kommen
Dans
une
impasse,
j'ai
oublié
tous
mes
souvenirs
In
einer
Sackgasse
hab
ich
alle
Erinnerungen
vergessen
J'en
perds
la
face,
était-ce
un
rêve
ou
la
vraie
vie
Ich
verlier
den
Verstand,
war
das
ein
Traum
oder
das
echte
Leben
Cauchemars
éternel
Ewiger
Alptraum
Quelque
part,
j'ai
perdu
mes
rêves
Irgendwo
hab
ich
meine
Träume
verloren
Chaque
soir,
c'est
la
même
Jeden
Abend
das
Gleiche
Mama,
cette
voix
qui
m'appelle
Mama,
diese
Stimme,
die
mich
ruft
La
nuit
j'suis
dans
mes
délires
Nachts
bin
ich
in
meinen
Wahnvorstellungen
J'hallucine
jusqu'à
l'aube
Ich
halluciniere
bis
zum
Morgengrauen
Pour
toi
j'ai
commis
des
délits
Für
dich
habe
ich
Straftaten
begangen
J'attends
que
tu
me
sauve
Ich
warte
darauf,
dass
du
mich
rettest
Le
soir,
les
langues
se
délient
Abends
lösen
sich
die
Zungen
Tu
sais
quand
la
lune
est
rose
Du
weißt,
wenn
der
Mond
rosa
ist
Je
m'endors
à
Medellin
Ich
schlaf
ein
in
Medellín
Là
ou
il
n
y'a
pas
de
Love
Dort,
wo
es
keine
Liebe
gibt
J'ai
voulu
la
trêve
Ich
wollte
den
Waffenstillstand
Protéger
les
gens
que
j'aime
Die
Menschen
schützen,
die
ich
liebe
Autre
part
c'est
la
même
Anderswo
ist
es
das
Gleiche
Mama
ma
vie
est
la
tienne
Mama,
mein
Leben
gehört
dir
J'ai
perdu
mes
rêves
Ich
hab
meine
Träume
verloren
J'ai
pe-j'ai
perdu
mes
rêves
Ich
ha-Ich
hab
meine
Träume
verloren
L'avenir
dans
la
peine
Die
Zukunft
im
Schmerz
Mama
la
vie
est
une
chienne
Mama,
das
Leben
ist
eine
Hündin
Oh
Oh,
Oh
Oh,
Oh
Oh
Oh
Oh,
Oh
Oh,
Oh
Oh
J'ai
vécu
un
rêve
Ich
habe
einen
Traum
gelebt
Mama,
la
vie
est
une
chienne
Mama,
das
Leben
ist
eine
Hündin
Cauchemars
dans
la
tête
Alpträume
im
Kopf
J'les
entend
rire
comme
des
hyènes
Ich
hör
sie
lachen
wie
Hyänen
Tournés
vers
le
ciel
Zum
Himmel
gewandt
J'ai
jamais
crié
à
l'aide
Ich
habe
nie
um
Hilfe
geschrien
J'étais
dans
la
merde
Ich
war
in
der
Scheiße
J'ai
bien
vu
les
vrais
des
traîtres
Ich
sah
genau,
wer
die
Verräter
sind
Plus
le
temps
passe,
plus
j'suis
mauvais,
j'dois
m'investir
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
schlimmer
werd
ich,
ich
muss
mich
reinhängen
Comme
un
rapace,
j'les
ai
flairé,
je
les
vois
venir
Wie
ein
Raubvogel
hab
ich
sie
gewittert,
ich
seh
sie
kommen
Dans
une
impasse,
j'ai
oublié
tous
mes
souvenirs
In
einer
Sackgasse
hab
ich
alle
Erinnerungen
vergessen
J'en
perds
la
face,
était-ce
un
rêve
ou
la
vraie
vie
Ich
verlier
den
Verstand,
war
das
ein
Traum
oder
das
echte
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davy Srk
Album
Rêves
date of release
06-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.