Lyrics and translation SSIO - Der Kanalreiniger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Kanalreiniger
Drain Cleaner
Ich
steh'
auf
tabu-lose
Frau'n
mit
Tattoos
auf
der
Haut
I’m
into
taboo
women
with
tattoos
on
their
skin
Bei
denen
ich
von
der
Kunst
des
Kamasutras
gebrauch'
With
whom
I
practice
the
art
of
the
Kama
Sutra
Im
Anzug
auf
der
Couch
nimm
dieses
Miststück
In
a
suit
on
the
couch
take
this
slut
Wollte
dass
ich
sie
dreckig
vor
dem
Spiegel
beglück'
Wanted
me
to
do
her
dirty
in
front
of
the
mirror
Voller
Wolllust
zieht
sie
mich
Knopf
für
Knopf
aus
Full
of
lust
she
undresses
me
button
by
button
Nimm
'ne
blaue
Pille
damit
ich
kein'
Boxenstopp
brauch'
Take
a
blue
pill
so
I
don't
need
a
pit
stop
Sie
wollte
erst
mit
meiner
Bankkarte
Scheine
zieh'n
She
first
wanted
to
withdraw
money
with
my
bank
card
Doch
weiß
sie
muss
vorher
den
Tanga
zur
Seite
schieb'n
But
knows
she
has
to
push
her
tanga
aside
first
Baby,
ich
habe
nur
perverse
Absichten
Baby,
I
only
have
perverse
intentions
Deshalb
mach'
ich
sexuell
sehr
schwere
Praktiken
an
That's
why
I
do
very
heavy
sexual
practices
Passend
zu
meiner
Muskulatur
Matching
my
muscles
Nach
dem
Sex
rechne
ich
bei
dir
bewusst
mit
Fraktur'n,
ah
After
sex
I
consciously
expect
you
to
have
fractures,
ah
Unmittelbar
nach
dem
Akt
des
Geschehens
Immediately
after
the
act
of
the
event
Kann
ich
diese
Frau
und
diesen
Platz
nicht
mehr
sehen
I
can't
see
this
woman
and
this
place
anymore
Also
steh'
ich
rasant
auf
und
plane
den
Fluchtweg
So
I
get
up
quickly
and
plan
the
escape
route
Während
mir
das
Objekt
umarmend
ein
Kuss
gibt
While
the
object
gives
me
a
kiss
as
she
hugs
(Wer
kommt
jetzt
zu
mir
nach
Haus'
und
macht
die
Drecksarbeit)
(Who's
coming
home
to
me
now
to
do
the
dirty
work)
Ich
bin
ein
dreibeiniger
Kanalreiniger
und
arbeite
hart
I'm
a
three-legged
drain
cleaner,
and
I
work
hard
(Mein
Mann
ist
zu
Hause,
du
kannst
nicht
von
Vorne
rein)
(My
husband's
home,
you
can't
come
in
the
front)
Du
wirst
dir
keine
Kinder
einfang'n
durch
den
Hintereingang
You
won't
catch
any
kids
through
the
back
entrance
Ich
bin
heut'
dein
Mann
I'm
your
man
today
Sie
steht
auf
meine
Brusthaare
und
Oberarme
She's
into
my
chest
hair
and
biceps
Steht
drauf
wenn
ich
mit
offenem
Hemd
Motorrad
fahre
Is
into
it
when
I
ride
a
motorcycle
with
an
open
shirt
Ich
steh'
auf
dicken
Arsch,
Haare
mit
roten
Strähnen
I'm
into
a
fat
ass,
hair
with
red
streaks
Solang'
ich
'nen
Ständer
hab'
wie
beim
Noten
lesen
As
long
as
I
have
a
boner
like
when
reading
music
Keine
Geduld,
sie
merkt
wie
ich
stets
Signale
zeig'
No
patience,
she
notices
how
I
always
show
signals
Dass
es
mich
ordentlich
juckt
im
Genitalbereich
That
I'm
really
itching
in
the
genital
area
Ich
will
dich
nicht
auf
Sex
reduzieren
I
don't
want
to
reduce
you
to
sex
Das
Testo
kombiniert
mit
deinen
Leggins
[?]
The
testosterone
combined
with
your
leggings
[?]
Ist
der
Grund
für
meine
unkontrollierbare
Notgeilheit
Is
the
reason
for
my
uncontrollable
horniness
Wie
du
beim
Milchshake
trinken
auf
dein'
Strohhalm
beißt
How
you
bite
your
straw
when
drinking
a
milkshake
Wozu
diese
ersten
Pseudo-Gespräche
Why
these
first
pseudo
conversations
Ich
will
viel
lieber
schon
das
Feuchte
betreten
I'd
much
rather
enter
the
wetness
Brauch'
die
Nummer
bevor
mich
der
Akku
verlässt
Need
the
number
before
my
battery
runs
out
Hoffentlich
E-Plus
dann
ist
der
Anruf
billig
Hopefully
E-Plus
then
the
call
is
cheap
Steig'
auf's
Yamaha
bring'
den
Auspuff
zum
schreien
Get
on
the
Yamaha
make
the
exhaust
scream
Die
Reifen
hinterlassen
vom
Kautschuk
'nen
Streifen
The
tires
leave
a
strip
of
rubber
behind
Ja
hallo,
ich
bin
der
Kanalreiniger.
Yes
hello,
I'm
the
drain
cleaner.
(Ah
und
was
machen
Sie
hier?)
(Oh
and
what
are
you
doing
here?)
Ja,
ich
mache
die
Drecksarbeit.
Yes,
I
do
the
dirty
work.
(Wo
ist
denn
ihr
Werkzeug?)
(Where
is
your
tool?)
Ich
habe
nur
meinen
Zollstock
dabei.
I
only
have
my
yardstick
with
me.
(Also
jetzt
gerade
bin
ich
ja
einschen
überfordert.)
(So
right
now
I'm
just
overwhelmed.)
Machen
Sie
sich
keinen
Kopf.
Ich
bin
der
Beste
in
diesem
Beruf.
Don't
worry.
I'm
the
best
in
the
business.
Ich
habe
meinen
Ausbildung
bei
Acapulco
mit
Note
1 absolviert.
I
completed
my
training
at
Acapulco
with
a
grade
of
1.
Ich
weiß
nicht,
sagt
Ihnen
dieses
Unternehmen
etwas?
I
don't
know,
does
this
company
ring
a
bell?
(Acapulco,
hm,
ne
das
sagt
mir
gerade
nichts.)
(Acapulco,
hmm,
no
that
doesn't
tell
me
anything
right
now.)
Ja,
wir
sind
eine
Sondereinheit
und
kommen
nur
durch
dir
Hintertüre,
weil
das
ist
unauffälliger.
Yes,
we
are
a
special
unit
and
only
come
through
the
back
door,
because
that
is
more
inconspicuous.
Meistens
sagen
wir
da
auch
gar
nicht
erst
Bescheid.
Most
of
the
time
we
don't
even
say
anything
there.
(Okay,
und
was
kostet
mich
das?)
(Okay,
and
what's
that
going
to
cost
me?)
Keine
Sorge,
das
mache
ich
ehrenamtlich.
Don't
worry,
I
do
it
voluntarily.
Ja
ja,
so
sieht's
aus,
ne!
Yes
yes,
that's
the
way
it
looks,
right!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ssiawosch Sadat, Reaf
Attention! Feel free to leave feedback.