SSP - Amar Sem Ser Amado - translation of the lyrics into German

Amar Sem Ser Amado - SSPtranslation in German




Amar Sem Ser Amado
Lieben ohne geliebt zu werden
Como é que um homem é capaz de te fazer sofrer
Wie kann ein Mann fähig sein, dich leiden zu lassen?
Te humilhar como se fosses um trapo qualquer
Dich zu demütigen, als wärst du irgendein Lappen?
Como é que um homem é capaz de sentir prazer
Wie kann ein Mann fähig sein, Vergnügen zu empfinden,
Quando tortura os sentimentos de uma mulher
Wenn er die Gefühle einer Frau quält?
Será que você não percebe que ele não te ama
Merkst du denn nicht, dass er dich nicht liebt?
Que te faz de guarda-lamas, cravar-te a cama
Dass er dich nur ausnutzt, dich ins Bett zerrt?
Será que você não percebe que ele te engana
Merkst du denn nicht, dass er dich nur betrügt?
Que anda com mais de mil fulanas pr′alem da Ana
Dass er neben Ana mit über tausend anderen Tussis rummacht?
Vivo tão triste por saber que ele te usa
Ich bin so traurig, weil ich weiß, dass er dich nur benutzt.
Quando ele vem e pede aquilo você não recusa
Wenn er kommt und *das* verlangt, lehnst du nicht ab.
Ele te abusa mas você não se apercebe
Er missbraucht dich, aber du merkst es nicht,
Que aparece quando quer saciar a sede
Dass er nur auftaucht, wenn er seinen Durst stillen will.
Amar sem ser amado é tão ruim
Lieben ohne geliebt zu werden ist so schlimm.
É uma dor cruel que não tem fim
Es ist ein grausamer Schmerz, der kein Ende hat.
Eu vou gritar pra todo o mundo ouvir
Ich werde schreien, damit die ganze Welt es hört,
Que faço mais do que ele faz por ti
Dass ich mehr für dich tue als er.
Aqui sozinho a minha vida é um inferno
Hier allein ist mein Leben eine Hölle.
A solidão são rosas que castigam-me sem terno
Die Einsamkeit sind Rosen, die mich ohne Zärtlichkeit bestrafen.
Um segundo sem ti parece um milénio
Eine Sekunde ohne dich scheint ein Jahrtausend.
O meu amor por ti é sempre e será eterno
Meine Liebe zu dir ist immer und wird ewig sein.
Quem ama sofre mas isto é de mais pra mim
Wer liebt, leidet, aber das ist zu viel für mich.
Porque amar sem ser amado é ruim, enfim
Denn lieben ohne geliebt zu werden ist schlimm, letztendlich.
Vem pra mim, no meu jardim tu és jasmim
Komm her zu mir, in meinem Garten bist du Jasmin.
Tu és a flor pra ser retrato do teu amor por mim
Du bist die Blume, das Abbild deiner Liebe zu mir.
Eu sei que gostas muito dele, não duvido
Ich weiß, dass du ihn sehr magst, daran zweifle ich nicht.
Por mais que sintas e não reveles ter sofrido
Auch wenn du es fühlst und nicht zeigst, dass du gelitten hast.
Fica comigo e deixa ele, estou decidido
Bleib bei mir und verlass ihn, ich bin entschlossen,
Para passar o resto dos meus dias contigo
Den Rest meiner Tage nur mit dir zu verbringen.
Como é que um homem
Wie kann ein Mann
É capaz de recusar o teu amor
fähig sein, deine Liebe abzulehnen?
A tua beleza incomparável, te maltratar
Deine unvergleichliche Schönheit, dich schlecht zu behandeln?
Pois quando tu sofres eu sofro contigo
Denn wenn du leidest, leide ich mit dir.
Choro contigo, contigo, sempre contigo
Weine mit dir, nur mit dir, immer mit dir.






Attention! Feel free to leave feedback.