Lyrics and translation SSP - Amor De Mãe (é Lindo)
Amor De Mãe (é Lindo)
A Mother's Love (is Beautiful)
(Tia
Ana
Bela
do
fundo
do
coração)
(Tia
Ana
Bela
from
the
bottom
of
my
heart)
(Tia
Guilhermina)
(Tia
Guilhermina)
(Essa
é
pra
todas
as
mães
do
mundo)
(This
is
for
all
the
mothers
in
the
world)
(Todas
as
mães
especiais)
(All
the
special
mothers)
(Mulheres
de
força
yeah)
(Strong
women
yeah)
Para
ti
mamãe
eu
dedico
este
lindo
verso
For
you
mom
I
dedicate
these
beautiful
verses
Tu
és
a
coisa
que
eu
mais
amo
neste
universo
You're
the
thing
I
love
most
in
this
universe
Pois
eu
expresso
neste
verso
todo
meu
apreço
Because
I
express
all
my
appreciation
in
this
verse
Por
todas
as
coisas
que
por
mim
fizeste
For
all
the
things
you've
done
for
me
Tu
és
a
fonte
hereditária
luz
do
meu
sucesso
You
are
the
hereditary
source
of
my
success
Tens
a
força
que
me
inspira
quando
eu
tropeço
You
have
the
strength
that
inspires
me
when
I
stumble
E
ti
penso
quando
trevas
atravesso
And
I
think
of
you
when
darkness
crosses
my
path
Na
tempestade
ou
na
bonança
In
the
storm
or
in
the
calm
De
ti
não
me
esqueço
I
will
not
forget
you
Eu
confesso
e
sei
que
a
vida
não
tem
preço
I
confess
and
I
know
that
life
is
priceless
Mas
apetece-me
pagar-te
cada
vez
que
eu
penso
But
I
long
to
repay
you
every
time
I
think
No
sacrifício
que
tiveste
que
passar
Of
the
sacrifices
you
had
to
make
Pra
me
criar,
me
educar,
criar
um
lar
To
raise
me,
to
educate
me,
to
create
a
home
Graças
à
ti
hoje
eu
me
sinto
um
man
Thanks
to
you,
today
I
feel
like
a
man
Nasci
sem
pai,
que
Deus
o
tenha
Amén
I
was
born
without
a
father,
may
God
have
him
Amen
Sei
que
é
difícil
superar
a
falta
que
ele
faz
I
know
it's
hard
to
overcome
his
absence
Mas
tou
eu
aqui
e
as
minhas
duas
irmãs
But
I
am
here
and
my
two
sisters
(Quando
não
há
paz
nem
amor)
(When
there
is
no
peace
or
love)
(Quando
não
há
quem
me
dê
uma
flor)
(When
there
is
no
one
to
give
me
a
flower)
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
(Quando
não
há
paz
nem
amor)
(When
there
is
no
peace
or
love)
(Quando
não
há
quem
me
dê
uma
flor)
uma
flor
(When
there
is
no
one
to
give
me
a
flower)
a
flower
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
só
tu
mãe
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
only
you
mother
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
ah,
mãe
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
ah,
mother
Agora
sei
mãe
o
que
tiveste
que
passar
Now
I
know
mother
what
you
had
to
go
through
Com
sete
filhos
sem
sequer
um
pai
para
ajudar
With
seven
children
and
not
even
a
father
to
help
Só
de
pensar
da
forma
em
que
perdi
o
meu
pai
Just
thinking
about
the
way
I
lost
my
father
Meu
astral
cai,
meu
controle
se
vai,
mãe
My
mood
drops,
my
control
is
gone,
mother
Quando
penso
na
maneira
que
meu
pai
morreu
When
I
think
about
the
way
my
father
died
Eu
me
revolto
só
me
acalmo
quando
olho
pro
céu
I
revolt,
I
only
calm
down
when
I
look
at
the
sky
Porque
sei
que
quando
o
dia
D
chegar
Because
I
know
that
when
D-day
comes
Muitos
vão
pagar
pela
maldade
que
fizeram
cá
Many
will
pay
for
the
evil
they
did
here
Tu
me
ensinaste
a
ser
cristão
em
todos
os
mementos
You
taught
me
to
be
a
Christian
in
every
moment
Me
ensinaste
sacramento
You
taught
me
the
sacrament
Os
dez
mandamentos
The
Ten
Commandments
Eu
me
lembro
da
maneira
como
tu
rezavas
I
remember
the
way
you
used
to
pray
Ajoelhada
perante
a
bíblia
lagrimavas
Kneeling
before
the
Bible,
you
would
weep
E
pedias
ao
senhor
pra
me
proteger
And
you
would
ask
the
Lord
to
protect
me
Durante
a
reza
eu
acabava
por
adormecer
During
prayer
I
would
end
up
falling
asleep
E
quando
de
noite
não
houvesse
nada
pro
jantar
And
when
there
was
nothing
for
dinner
at
night
Tu
me
dizias,
a
vida
um
dia
vai
mudar
You
would
tell
me,
life
will
change
one
day
(Quando
não
há
paz
nem
amor)
(When
there
is
no
peace
or
love)
(Quando
não
há
quem
me
dê
uma
flor)
(When
there
is
no
one
to
give
me
a
flower)
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
(Quando
não
há
paz
nem
amor)
(When
there
is
no
peace
or
love)
(Quando
não
há
quem
me
dê
uma
flor)
(When
there
is
no
one
to
give
me
a
flower)
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
(Quando
não
há
paz
nem
amor)
(When
there
is
no
peace
or
love)
(Quando
não
há
quem
me
dê
uma
flor)
(When
there
is
no
one
to
give
me
a
flower)
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
(Quando
não
há
paz
nem
amor)
(When
there
is
no
peace
or
love)
(Quando
não
há
quem
me
dê
uma
flor)
(When
there
is
no
one
to
give
me
a
flower)
(Não
há
nada
como
o
teu
amor
de
mãe)
(There
is
nothing
like
your
mother's
love)
(Por
isso)
(For
that
reason)
(Tudo
de
bom
pra
ti)
(All
the
best
for
you)
(E
obrigado
por
tudo)
(And
thank
you
for
everything)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.