STAYC - Stereotype - Japanese Ver. - translation of the lyrics into German

Stereotype - Japanese Ver. - STAYCtranslation in German




Stereotype - Japanese Ver.
Stereotype - Japanische Version
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
There's something to tell you
Ich muss dir etwas sagen
You want me to share it with you?
Möchtest du, dass ich es mit dir teile?
STAYC girls, it's going down
STAYC Girls, es geht los
今日は 特に 目立ってるでしょ
Heute stelle ich mich besonders zur Schau, oder?
みんなが見てるわ ほら
Alle schauen mich an, siehst du?
見られる そのたび 何回でも
Jedes Mal, wenn sie mich ansehen, immer wieder
気分 良くなるの (ayy, ayy, ayy)
Wird meine Laune besser (ayy, ayy, ayy)
髪をかき上げて 近づいて
Streiche meine Haare zurück und komme näher
ねぇ 甘い香り 広がって, yeah
Hey, ein süßer Duft breitet sich aus, yeah
好きよ 着飾る のが かわいい のが
Ich mag es, mich zu schmücken, es ist süß
でも聞いて? Yeah
Aber hör zu? Yeah
なんでかな ねぇ わたし
Warum bloß, hey, ich bin wohl
いつもよりも 大胆かも ちょっと
Ein bisschen mutiger als sonst
誘っている みたいに
Als würde ich dich verführen wollen
していたら ゴメンナサイ
Wenn ja, dann tut mir leid
いやよ 色眼鏡 見ないで
Nein, schau nicht durch Vorurteile
なんか ほかと違って
Ich bin irgendwie anders
見た目は派手だけど臆病, you should know
Ich wirke extravertiert, bin aber ängstlich, das solltest du wissen
I'm a good girl, yeah
Ich bin ein gutes Mädchen, ja
そんな 抱き締めちゃ 苦しい
So fest zu umarmen tut weh
ちょっと まだ慣れない だからね
Ich bin noch nicht daran gewöhnt, verstehst du?
色眼鏡はやめてよ
Hör mit den Vorurteilen auf
Oh, baby, baby, baby
Oh, Baby, Baby, Baby
ファッションは攻めたものが like it (uh-huh)
Ich mag mutige Mode (uh-huh)
ハジケたい なんだって似合うわ (ayy)
Wild zu sein steht mir (ayy)
わたし自身 ホントのわたしを
Mein wahres Ich, dieses echte Ich
知らないけど
Kenne ich selbst noch nicht
なんでかな ねぇ わたし
Warum bloß, hey, ich bin wohl
いつもよりも 大胆かも ちょっと
Ein bisschen mutiger als sonst
誘っている みたいに
Als würde ich dich verführen wollen
していたら ゴメンナサイ
Wenn ja, dann tut mir leid
いやよ 色眼鏡 見ないで
Nein, schau nicht durch Vorurteile
なんか ほかと違って
Ich bin irgendwie anders
見た目は派手だけど臆病, you should know
Ich wirke extravertiert, bin aber ängstlich, das solltest du wissen
I'm a good girl, yeah
Ich bin ein gutes Mädchen, ja
そんな 抱き締めちゃ 苦しい
So fest zu umarmen tut weh
ちょっと まだ慣れない だからね
Ich bin noch nicht daran gewöhnt, verstehst du?
色眼鏡はやめてよ
Hör mit den Vorurteilen auf
Oh, baby, baby, baby
Oh, Baby, Baby, Baby
Alright (alright), alright (alright)
Alles klar (alles klar), alles klar (alles klar)
姿 だけで
Nur wegen meines Aussehens
Oh, why? (Oh, why?) Oh, why? (Oh, why?)
Oh, warum? (Oh, warum?) Oh, warum? (Oh, warum?)
私のこと 判断しないで
Beurteile mich nicht zu schnell
(Ooh-ooh) 飾らなさを もっと
(Ooh-ooh) Mag meine Natürlichkeit mehr
(Ooh-ooh) ありのままを もっと
(Ooh-ooh) Mag mein authentisches Ich mehr
好きになってね 弱いハート
Lern mein empfindliches Herz zu lieben
Ah, 受け止めて, yeah
Ah, fang es auf, yeah
いやよ 色眼鏡 見ないで
Nein, schau nicht durch Vorurteile
なんか ほかと違って
Ich bin irgendwie anders
見た目は派手だけど臆病, you should know
Ich wirke extravertiert, bin aber ängstlich, das solltest du wissen
I'm a good girl, yeah (oh, yeah, yeah)
Ich bin ein gutes Mädchen, ja (oh, yeah, yeah)
そんな 抱き締めちゃ 苦しい
So fest zu umarmen tut weh
ちょっと まだ慣れない だからね (oh-oh-oh-oh-oh)
Ich bin noch nicht daran gewöhnt, verstehst du? (oh-oh-oh-oh-oh)
色眼鏡はやめてよ
Hör mit den Vorurteilen auf
Oh, baby, baby, baby
Oh, Baby, Baby, Baby





Writer(s): Kyu Sung Choi, Ju Young Song, Seung Hyun Jeon


Attention! Feel free to leave feedback.