STED.D - Свет и тень - translation of the lyrics into German

Свет и тень - STED.Dtranslation in German




Свет и тень
Licht und Schatten
Куда спешат эти люди
Wohin eilen diese Leute?
Если за нами, то хуже не будет
Wenn sie uns folgen, wird es nicht schlimmer.
Палят из улыбок-орудий
Sie feuern aus Lächel-Waffen,
Лёжа ничком на прокуренной кухне
Mit dem Gesicht nach unten liegend in der verrauchten Küche.
И пусть счастье не купишь
Und auch wenn man Glück nicht kaufen kann,
В этой борьбе больше никакой сути
In diesem Kampf gibt es keinen Sinn mehr.
Пепел на грязной посуде
Asche auf schmutzigem Geschirr
Вот, что останется после
Das ist, was danach übrig bleibt.
Внутри тебя свет
In dir ist Licht,
А я твоя тень
Und ich bin dein Schatten.
Могу тебя коснуться только в полной темноте
Ich kann dich nur in völliger Dunkelheit berühren.
В своей голове
In meinem Kopf
Гоню тебя прочь
Verjage ich dich.
Ты растворишься полностью
Du wirst dich vollständig auflösen,
Когда наступит ночь
Wenn die Nacht anbricht.
Пойми, я сошёл с ума
Versteh, ich bin verrückt geworden.
Я вижу только тени вокруг себя
Ich sehe nur Schatten um mich herum.
Во всех этих истериках, как в сетях
In all diesen Hysterien, wie in Netzen.
И эти люди точно мне не друзья
Und diese Leute sind sicher nicht meine Freunde.
В них запутался, кто есть кто
Ich habe mich darin verloren, wer wer ist.
Потерял себя среди этих но
Habe mich selbst verloren inmitten dieser Aber.
Скажу, что люблю тебя, между строк (О)
Ich sage, dass ich dich liebe, zwischen den Zeilen (Oh).
Но мир жесток, я ищу тебя в толпе
Aber die Welt ist grausam, ich suche dich in der Menge,
Среди бездушных людских тел
Unter seelenlosen menschlichen Körpern.
И, кажется, я навсегда здесь пропал
Und es scheint, ich bin hier für immer verloren.
Но ты за руку тянешь вверх
Aber du ziehst mich an der Hand nach oben.
Твоя улыбка случайно застрелит меня в упор
Dein Lächeln erschießt mich versehentlich aus nächster Nähe.
Хотел бы укутаться в твоё пальто
Ich würde mich gerne in deinen Mantel hüllen,
Но проснулся от криков в холодном метро
Aber ich wachte auf von Schreien in der kalten U-Bahn.
В толпе
In der Menge.
Внутри тебя свет
In dir ist Licht,
А я твоя тень
Und ich bin dein Schatten.
Могу тебя коснуться только в полной темноте
Ich kann dich nur in völliger Dunkelheit berühren.
В своей голове
In meinem Kopf
Гоню тебя прочь
Verjage ich dich.
Ты растворишься полностью
Du wirst dich vollständig auflösen,
Когда наступит ночь
Wenn die Nacht anbricht.
Куда спешат эти люди
Wohin eilen diese Leute?
Если за нами, то хуже не будет
Wenn sie uns folgen, wird es nicht schlimmer.
Палят из улыбок-орудий
Sie feuern aus Lächel-Waffen,
Лёжа ничком на прокуренной кухне
Mit dem Gesicht nach unten liegend in der verrauchten Küche.
И пусть счастье не купишь
Und auch wenn man Glück nicht kaufen kann,
В этой борьбе больше никакой сути
In diesem Kampf gibt es keinen Sinn mehr.
Пепел на грязной посуде
Asche auf schmutzigem Geschirr
Вот, что останется
Das ist, was übrig bleibt.
После
Danach.





Writer(s): Egor Barkhanov, Fedor Logvinov


Attention! Feel free to leave feedback.