STERVELL - Заново влюбиться - translation of the lyrics into German

Заново влюбиться - STERVELLtranslation in German




Заново влюбиться
Sich neu verlieben
Как заново влюбиться в себя
Wie kann ich mich neu in mich selbst verlieben?
Заново найти в себе страсть?
Wie finde ich die Leidenschaft in mir wieder?
Заново зажить, если пить, то до дна
Wie kann ich wieder leben, wenn ich trinke, dann bis zum Grund
Заново влюбиться-влюбиться в себя
Mich neu verlieben in mich selbst verlieben
Как заново влюбиться в себя
Wie kann ich mich neu in mich selbst verlieben?
Заново найти в себе страсть?
Wie finde ich die Leidenschaft in mir wieder?
Заново зажить, если пить, то до дна
Wie kann ich wieder leben, wenn ich trinke, dann bis zum Grund
Заново влюбиться-влюбиться в себя
Mich neu verlieben in mich selbst verlieben
Я так устал
Ich bin so müde
Бродить по лабиринтам себя
Durch die Labyrinthe meiner selbst zu wandern
И видеть только тупики
Und nur Sackgassen zu sehen
Я так устал
Ich bin so müde
Я заблудился и мой выход - печаль
Ich habe mich verirrt und mein Ausweg ist Trauer
Я ненавижу себя, хочу уйти
Ich hasse mich, ich will weg
Как заново влюбиться в себя
Wie kann ich mich neu in mich selbst verlieben?
Заново найти в себе страсть?
Wie finde ich die Leidenschaft in mir wieder?
Заново зажить, если пить, то до дна
Wie kann ich wieder leben, wenn ich trinke, dann bis zum Grund
Заново влюбиться-влюбиться в себя
Mich neu verlieben in mich selbst verlieben
Как заново влюбиться в себя
Wie kann ich mich neu in mich selbst verlieben?
Заново найти в себе страсть?
Wie finde ich die Leidenschaft in mir wieder?
Заново зажить, если пить, то до дна
Wie kann ich wieder leben, wenn ich trinke, dann bis zum Grund
Заново влюбиться-влюбиться в себя
Mich neu verlieben in mich selbst verlieben
Я так устал
Ich bin so müde
И стены моей жизни всё сжимаются
Und die Wände meines Lebens ziehen sich immer weiter zusammen
И сдавливают грудь
Und drücken meine Brust zusammen
Зеркальный зал
Der Spiegelsaal
Моей души неведомый
Meiner Seele, ein unbekannter
Обманчиво прекрасен, словно грусть
Trügerisch schön, wie Traurigkeit
И свет мой зеркальце
Und mein lieber Spiegel
Готов спорить, что тебе не терпится
Ich wette, du kannst es kaum erwarten
Разбить само себя, чтоб не смотреть в лицо
Dich selbst zu zerbrechen, um nicht ins Gesicht schauen zu müssen
Такому, как я, день ото дня
So einem wie mir, Tag für Tag
И свет мой зеркальце
Und mein lieber Spiegel
Сделай одолжение, я же с детства сам
Tu mir einen Gefallen, ich habe mich selbst und mein Spiegelbild
Терпеть не мог себя и отражение
Schon seit meiner Kindheit nicht ausstehen können
Но всё же после покажи мне
Aber zeig mir danach trotzdem
Как заново влюбиться в себя
Wie kann ich mich neu in mich selbst verlieben?
Заново найти в себе страсть?
Wie finde ich die Leidenschaft in mir wieder?
Заново зажить, если пить, то до дна
Wie kann ich wieder leben, wenn ich trinke, dann bis zum Grund
Заново влюбиться-влюбиться в себя
Mich neu verlieben in mich selbst verlieben
Как заново влюбиться в себя
Wie kann ich mich neu in mich selbst verlieben?
Заново найти в себе страсть?
Wie finde ich die Leidenschaft in mir wieder?
Заново зажить, если пить, то до дна
Wie kann ich wieder leben, wenn ich trinke, dann bis zum Grund
Влюбиться
Verlieben
Как заново влюбиться в себя
Wie kann ich mich neu in mich selbst verlieben?
Заново найти в себе страсть?
Wie finde ich die Leidenschaft in mir wieder?
Заново зажить, если пить, то до дна
Wie kann ich wieder leben, wenn ich trinke, dann bis zum Grund
Заново влюбиться-влюбиться в себя
Mich neu verlieben in mich selbst verlieben
Как заново влюбиться в себя
Wie kann ich mich neu in mich selbst verlieben?
Заново найти в себе страсть?
Wie finde ich die Leidenschaft in mir wieder?
Заново зажить, если пить, то до дна
Wie kann ich wieder leben, wenn ich trinke, dann bis zum Grund
Влюбиться
Verlieben
В себя
In mich
Заново влюбиться себя)
Sich neu verlieben (In mich)
Заново влюбиться
Sich neu verlieben
Заново влюбиться
Sich neu verlieben
Заново влюбиться
Sich neu verlieben
Как заново влюбиться
Wie kann ich mich neu verlieben
В себя
In mich





Writer(s): сокол сергей владимирович, косовецкий рустам ростиславович


Attention! Feel free to leave feedback.