Lyrics and translation SU - Heimat
Ich
seh'
das
Schwarz,
ich
seh'
das
Gold,
ich
seh'
das
Grün
Я
вижу
черный,
я
вижу
золото,
я
вижу
зеленый
Meine
Landesfarben!
Цвета
моей
страны!
Wir
sind
so
stark,
wir
sind
so
stolz,
wir
sind
so
kühn
Мы
такие
сильные,
мы
так
гордимся,
мы
такие
смелые
Unter
den
Landesfarben
meiner
Heimat,
Heimat,
Heimat
Среди
краск
моей
родины,
родины,
родины
Das
hier
ist
alles
meine
Heimat,
Heimat,
Heimat
Это
все
моя
родина,
родина,
родина
Der
Heimat
nah,
ein
freier
Staat
Близка
к
родине,
свободное
государство
Die
Traditionen
erhalten
mit
vereinter
Kraft
Традиции
сохраняются
с
объединенной
силой
Stabile
Jungs,
Ostblockhooligans,
stolzgeladene
Boxsport-Fußballfans
Стабильные
парни,
хулиганы
Восточного
блока,
гордые
любители
футбола
по
боксу
Verrückte
Gegend,
wir,
die
über
Brücken
gehen
Сумасшедший
район,
мы,
идущие
по
мостам
Währenddessen
uns're
Feinde
wieder
nur
das
Rücklicht
sehen
Между
тем,
враги
снова
видят
нас
только
задним
фонарем
Wir
- for
president,
Wir
- die
eine
Meinung
haben
Мы
- за
президента,
мы
- у
кого
есть
мнение
Ruhm
und
Ehre
für
die
Opfer,
die
für
ihre
Heimat
starben
Слава
и
честь
жертвам,
погибшим
за
свою
родину
Antideutsche
Naseweiß,
Heimatliebe,
Nazischeiß
Антигерманский
нос
белый,
любовь
к
родине,
нацистский
белый
Sie
sagen
"Schandfleck",
weil
Sachsen
stets
grade'
bleibt
Они
говорят
"бельмо
на
глазу",
потому
что
Саксония
всегда
остается
классной"
Die
Medien
wollen
uns
bluten
sehen,
СМИ
хотят
видеть,
как
мы
истекаем
кровью,
Doch
wir
rebellieren
immer
noch
so
gut
es
geht
Тем
не
менее,
мы
все
еще
бунтуем,
как
бы
хорошо
это
ни
было
Wir
fallen
auf,
zünden
Pyrotechnik
auf
den
Rängen
Мы
падаем,
зажигаем
пиротехнику
на
ярусах
Und
die
Deutschlandfahne
wird
zu
Hause
aufgehängt
И
флаг
Германии
будет
развешан
дома
Wir
gehen
raus,
wenn's
regnet
oder
draußen
brennt
Мы
выходим,
когда
идет
дождь
или
на
улице
горит
Und
die
Feinde
werden
hier
noch
mit
der
Faust
bekämpft!
А
с
врагами
здесь
еще
будут
драться
кулаком!
Ich
seh'
das
Schwarz,
ich
seh'
das
Gold,
ich
seh'
das
Grün
Я
вижу
черный,
я
вижу
золото,
я
вижу
зеленый
Meine
Landesfarben!
Цвета
моей
страны!
Wir
sind
so
stark,
wir
sind
so
stolz,
wir
sind
so
kühn
Мы
такие
сильные,
мы
так
гордимся,
мы
такие
смелые
Unter
den
Landesfarben
meiner
Heimat,
Heimat,
Heimat
Среди
краск
моей
родины,
родины,
родины
Das
hier
ist
alles
meine
Heimat,
Heimat,
Heimat
Это
все
моя
родина,
родина,
родина
Kopf
tätowiert,
nix
retuschiert
Голова
татуирована,
ничего
не
ретушируется
Die
Fahne
weht
im
Wind,
bis
der
Letzte
stirbt
Флаг
развевается
на
ветру,
пока
последний
не
умрет
Bleiben
standhaft,
gerade
und
der
Linie
treu
Оставайтесь
стойкими,
прямыми
и
верными
линии
Zerstören
sie
uns're
Zukunft,
schaffen
wir
sie
neu!
Разрушьте
наше
будущее,
мы
создадим
его
заново!
Bis
zum
letzten
Atemzug,
Festung
Sachsen,
Wagemut
До
последнего
вздоха,
Крепость
Саксония,
смелость
Von
der
Presse
stets
verachtet,
doch
wir
Ossis
schlafen
gut!
Пресса
всегда
презирала
нас,
но
мы,
Осси,
хорошо
спим!
"Failed
State"
sagen
sie,
Sachsen
ein
Paradies
"Несостоявшееся
государство",
говорят,
Саксония
- рай
Ja,
du
bist
angekommen,
wenn
du
die
Fahne
siehst
Да,
вы
прибыли,
когда
увидите
флаг
Nichts
kann
uns
zerschlagen,
wir
sind
eine
Einheit
Ничто
не
может
разбить
нас,
мы-единое
целое
Ja,
schwören
wir
uns're
Treue,
leisten
wir
kein
Meineid
Да,
давайте
поклянемся
в
верности,
мы
не
даем
лжесвидетельства
Kämpfen
gemeinsam,
Seite
an
Seite
gegen
die
Nazikeule
Сражайтесь
вместе,
бок
о
бок
с
нацистской
ногой
Reißen
die
Fresse
auf,
widerstehen
der
Stasimeute
Морду
дерут,
противостоять
Штази
свора
Laufen
geschlossen
und
halten
uns
den
Rücken
frei
Бег
закрыт
и
держит
нас
за
спиной
Woll'n
uns
nicht
beugen,
woll'n
nicht
knien,
wir
woll'n
glücklich
sein
Не
хочу
преклонять
перед
нами
колени,
не
хочу
становиться
на
колени,
мы
хотим
быть
счастливыми
Machen
das
alles
für
die
Heimat,
unser
Zuhause
(Sachsen)
Сделайте
все
это
для
родины,
нашего
дома
(Саксония)
Und
ich
bin
hier
nur
einer
von
hunderttausend!
А
я
здесь
всего
лишь
один
из
ста
тысяч!
Ich
seh'
das
Schwarz,
ich
seh'
das
Gold,
ich
seh'
das
Grün
Я
вижу
черный,
я
вижу
золото,
я
вижу
зеленый
Meine
Landesfarben!
Цвета
моей
страны!
Wir
sind
so
stark,
wir
sind
so
stolz,
wir
sind
so
kühn
Мы
такие
сильные,
мы
так
гордимся,
мы
такие
смелые
Unter
den
Landesfarben
meiner
Heimat,
Heimat,
Heimat
Среди
краск
моей
родины,
родины,
родины
Das
hier
ist
alles
meine
Heimat,
Heimat,
Heimat
Это
все
моя
родина,
родина,
родина
(Heimat,
Heimat,
Heimat,...)
(Родина,
родина,
родина,...)
Alles
Meine,
alles
Deine,
alles
Uns're
Все
мое,
все
твое,
все
наше
Alles
Meine,
alles
Deine,
alles
Uns're...
Все
мое,
все
твое,
все
наше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Ranosz
Album
Heimat
date of release
30-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.