Lyrics and translation SUNMI - Childhood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
두려울
게
없던
그
여름
То
лето,
когда
я
ничего
не
боялась...
이맘때쯤이었나?
Это
было
примерно
в
это
же
время
года?
어색해
눈도
못
마주치던
나를
Я
не
могла
даже
посмотреть
тебе
в
глаза,
쓰다듬던
게
늘
기억에
남아
Но
я
всегда
буду
помнить,
как
ты
гладил
меня
по
голове.
만약에
말이야
널
지금
만났다면
А
что,
если
бы
я
встретила
тебя
сейчас?
우린
덜
불안했을까?
사랑할
수
있었을까?
Были
бы
мы
менее
тревожными?
Смогли
бы
мы
полюбить?
아무것도
몰라,
서툴러
울기만
했지만
Я
ничего
не
знала
тогда,
была
неумелой
и
только
плакала,
난
덜
아파했을까?
사랑할
수
있었을까?
Но
было
бы
мне
менее
больно?
Смогла
бы
я
полюбить?
어디쯤
왔을까
너와
나?
Интересно,
где
бы
мы
были
сейчас,
ты
и
я?
그냥
가끔
궁금해
Просто
иногда
задумываюсь
об
этом.
조급해하며
달려온
이
시간들
뒤에
Если
бы
после
всего
этого
времени,
за
которое
я
так
отчаянно
бежала,
조금씩
생긴
이
여유들이
있었다면
우린
어땠을까?
У
меня
появилось
бы
немного
этой
безмятежности,
то
какими
бы
мы
были?
만약에
말이야
널
지금
만났다면
А
что,
если
бы
я
встретила
тебя
сейчас?
우린
덜
불안했을까?
사랑할
수
있었을까?
Были
бы
мы
менее
тревожными?
Смогли
бы
мы
полюбить?
아무것도
몰라,
서툴러
울기만
했지만
Я
ничего
не
знала
тогда,
была
неумелой
и
только
плакала,
난
덜
아파했을까?
사랑할
수
있었을까?
Но
было
бы
мне
менее
больно?
Смогла
бы
я
полюбить?
시간이
한참
지나고
이제
막
어른이
된
걸
알게
될
쯤에
Прошло
много
времени,
и
когда
я
наконец
поняла,
что
стала
взрослой,
이젠
웃으면서
말할
수
있을
것
같아
좋아했다고
Я
подумала,
что
теперь
могу
с
улыбкой
сказать,
что
любила
тебя.
만약에
말이야
널
지금
만났다면
А
что,
если
бы
я
встретила
тебя
сейчас?
우린
덜
불안했을까?
사랑할
수
있었을까?
Были
бы
мы
менее
тревожными?
Смогли
бы
мы
полюбить?
아무것도
몰라,
서툴러
울기만
했지만
Я
ничего
не
знала
тогда,
была
неумелой
и
только
плакала,
난
덜
아파했을까?
사랑할
수
있었을까?
Но
было
бы
мне
менее
больно?
Смогла
бы
я
полюбить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ash, Sunmi
Attention! Feel free to leave feedback.