Lyrics and translation SUNSET - Summer (S01E04)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer (S01E04)
Лето (S01E04)
Quand
la
foule
se
reccueille
pour
que
par
elle
renaisse,
Когда
толпа
собирается,
чтобы
через
нее
возродиться,
En
mémoire
de
ton
père,
un
puissant
Wall
Of
Death...
В
память
о
твоем
отце,
мощный
Wall
Of
Death...
Hier,
la
Mort
est
venue
emporter
ton
père.
Вчера
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца.
Juste
avant
qu'il
ne
parte,
tu
l'as
pris
dans
tes
bras.
Перед
тем,
как
он
ушел,
ты
обнял
его.
Il
t'a
dit
qu'il
t'aimait,
juste
avant
de
se
taire,
Он
сказал,
что
любит
тебя,
перед
тем
как
замолчать,
Et
tu
l'as
vu
s'éteindre,
en
silence
devant
toi.
И
ты
видел,
как
он
угасает,
молча
перед
тобой.
La
Mort
est
venue
emporter
ton
père.
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца.
Ta
main
sur
son
visage
dépose
une
caresse,
Твоя
рука
на
его
лице
оставляет
ласку,
L'embrassant
sur
le
frond,
tu
fermes
ses
paupières,
Целуя
его
в
лоб,
ты
закрываешь
его
веки,
Et
dans
ton
coeur
c'est
comme
avant
un
Wall
Of
Death.
И
в
твоем
сердце
словно
перед
Wall
Of
Death.
Quand
la
foule
se
sépare
en
2 camps
opposés,
Когда
толпа
разделяется
на
2 противоборствующих
лагеря,
Attendant
dans
le
noir
que
l'assaut
soit
sonné...
Ожидая
в
темноте
сигнала
к
атаке...
Hier,
la
Mort
est
venue
emporter
ton
père.
Вчера
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца.
Dans
ton
corps
le
RedBull
se
mêle
à
la
vodka.
В
твоем
теле
RedBull
смешивается
с
водкой.
Essayant
d'oublier,
tu
lèves
les
bras
en
l'air
Пытаясь
забыть,
ты
поднимаешь
руки
вверх
Et
sous
l'effet
des
drogues,
tu
sens
monter
la
joie.
И
под
действием
наркотиков,
ты
чувствуешь,
как
поднимается
радость.
La
Mort
est
venue
emporter
ton
père,
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца,
Ne
laissant
derrière
elle
que
souffrance
et
tristesse.
Оставляя
после
себя
лишь
страдание
и
печаль.
Mais
tu
te
relèveras,
entouré
de
tes
frères,
Но
ты
поднимешься,
окруженный
своими
братьями,
Et
partiras
rejoindre
les
rangs
d'un
Wall
Of
Death.
И
отправишься
присоединиться
к
рядам
Wall
Of
Death.
Quand
la
foule
se
déverse
pour
venir
s'affronter,
Когда
толпа
хлынет,
чтобы
столкнуться,
Et
compresse
en
son
centre
tous
ces
êtres
esseulés...
И
сжимает
в
своем
центре
всех
этих
одиноких
существ...
Hier,
la
Mort
est
venue
emporter
ton
père.
Вчера
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца.
Quand
tu
étais
enfant,
tu
tenais
dans
ses
bras.
Когда
ты
был
ребенком,
ты
держался
за
его
руки.
À
présent
son
corps
est
sous
terre,
Теперь
его
тело
под
землей,
Et
tu
es
le
prochain
pour
qui
Elle
reviendra.
И
ты
следующий,
за
кем
Она
вернется.
La
Mort
est
venue
emporter
ton
père,
Смерть
пришла
забрать
твоего
отца,
Et
toi
aussi
un
jour,
ton
fils
te
survivra,
И
ты
тоже
однажды,
твой
сын
переживет
тебя,
En
grandissant
seul
sur
la
Terre
Растя
одиноко
на
Земле
Sous
laquelle
ton
corps
reposera.
Под
которой
будет
покоиться
твое
тело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCK RIVOIRE, RAPHAEL SIBONI
Attention! Feel free to leave feedback.