Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror-ɿoɿɿiM
Spiegel-lɘϱɘiqƧ
And
I
don't
like
what
I
see
when
I
look
inside
that
mirror
Und
ich
mag
nicht,
was
ich
sehe,
wenn
ich
in
diesen
Spiegel
schaue
He's
got
razorblade
teeth,
and
his
image
makes
me
shiver
Er
hat
rasiermesserscharfe
Zähne,
und
sein
Bild
lässt
mich
erschaudern
The
guy
that's
looking
back
at
me
does
not
talk
to
police
Der
Typ,
der
mich
da
ansieht,
redet
nicht
mit
der
Polizei
And
if
you
caught
him
off-guard,
he'd
put
a
bullet
through
your
fleece
Und
wenn
du
ihn
unvorbereitet
erwischen
würdest,
würde
er
dir
eine
Kugel
in
den
Pelz
jagen
He
would
trade
his
fucking
soul
just
for
an
ounce
worth
of
some
peace
Er
würde
seine
verdammte
Seele
eintauschen,
nur
für
ein
Quäntchen
Frieden
Or
and
ounce
of
good
gelato,
'cuz
he
likes
to
smoke
his
weed
Oder
ein
Quäntchen
gutes
Gelato,
weil
er
gerne
sein
Gras
raucht
And
he
don't
have
nice
house,
or
a
good
garden
Und
er
hat
kein
schönes
Haus
oder
einen
guten
Garten
He's
got
a
noose
though,
'cuz
he's
mentally
scarred,
and
Er
hat
aber
einen
Strick,
weil
er
psychisch
vernarbt
ist,
und
He
makes
some
new
friends,
then
he
goes
and
discards
them
Er
schließt
neue
Freundschaften
und
wirft
sie
dann
wieder
weg
He's
an
introvert,
making
friends
is
just
hard
Er
ist
introvertiert,
Freunde
zu
finden
ist
einfach
schwer
für
Ihn
And
he's
always
fucking
trouble
at
work,
whoops
Und
er
macht
immer
Ärger
auf
der
Arbeit,
ups
He
winds
his
bosses
up,
yeah,
he
drives
them
bezerk
Er
bringt
seine
Chefs
auf
die
Palme,
ja,
er
treibt
sie
in
den
Wahnsinn
He's
always
fucking
awful
with
money
Er
ist
immer
furchtbar
schlecht
mit
Geld
He
just
spends
it
on
weed,
and
booze,
and
curry
Er
gibt
es
nur
für
Gras,
Alkohol
und
Curry
aus
And
if
you
try
and
look
at
him
funny
Und
wenn
du
versuchst,
ihn
komisch
anzusehen
Then
he'll
take
a
bat
out
and
he'll
break
both
of
your
knees
Dann
holt
er
einen
Schläger
raus
und
bricht
dir
beide
Knie
'Cuz
I'm
looking
at
the
man
in
the
mirror,
I
don't
know
if
I
can
see
it
any
clearer
Denn
ich
schaue
den
Mann
im
Spiegel
an,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
klarer
sehen
kann
Through
all
the
smoke,
and
the
haze
that's
in
front
of
my
face,
I
don't
know
Durch
all
den
Rauch
und
den
Dunst,
der
vor
meinem
Gesicht
ist,
ich
weiß
es
nicht
'Cuz
I'm
looking
at
the
man
in
the
mirror,
I
don't
know
if
I
can
see
it
any
clearer
Denn
ich
schaue
den
Mann
im
Spiegel
an,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
klarer
sehen
kann
Through
all
the
smoke,
and
the
haze
that's
in
front
of
my
face,
I
don't
know
Durch
all
den
Rauch
und
den
Dunst,
der
vor
meinem
Gesicht
ist,
ich
weiß
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nate Simmons
Attention! Feel free to leave feedback.