Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror-ɿoɿɿiM
Зеркало-орязЕ
And
I
don't
like
what
I
see
when
I
look
inside
that
mirror
И
мне
не
нравится
то,
что
я
вижу,
когда
смотрю
в
это
зеркало,
He's
got
razorblade
teeth,
and
his
image
makes
me
shiver
У
него
зубы
как
лезвия,
а
от
его
вида
меня
бросает
в
дрожь.
The
guy
that's
looking
back
at
me
does
not
talk
to
police
Парень,
смотрящий
на
меня
оттуда,
не
разговаривает
с
копами,
And
if
you
caught
him
off-guard,
he'd
put
a
bullet
through
your
fleece
И
если
ты
застанешь
его
врасплох,
он
пропустит
пулю
сквозь
твою
кофту.
He
would
trade
his
fucking
soul
just
for
an
ounce
worth
of
some
peace
Он
бы
продал
свою
гребаную
душу
всего
за
унцию
покоя
Or
and
ounce
of
good
gelato,
'cuz
he
likes
to
smoke
his
weed
Или
за
унцию
хорошего
мороженого,
ведь
он
любит
курить
травку.
And
he
don't
have
nice
house,
or
a
good
garden
И
у
него
нет
хорошего
дома
или
красивого
сада.
He's
got
a
noose
though,
'cuz
he's
mentally
scarred,
and
Зато
у
него
есть
петля,
потому
что
у
него
психологическая
травма,
и
He
makes
some
new
friends,
then
he
goes
and
discards
them
Он
заводит
новых
друзей,
а
потом
он
их
бросает.
He's
an
introvert,
making
friends
is
just
hard
Он
интроверт,
заводить
друзей
ему
просто
трудно,
And
he's
always
fucking
trouble
at
work,
whoops
И
у
него
вечно
проблемы
на
работе,
упс.
He
winds
his
bosses
up,
yeah,
he
drives
them
bezerk
Он
достает
своих
боссов,
да,
он
доводит
их
до
белого
каления.
He's
always
fucking
awful
with
money
Он
всегда
ужасно
обращается
с
деньгами,
He
just
spends
it
on
weed,
and
booze,
and
curry
Он
просто
тратит
их
на
траву,
выпивку
и
карри.
And
if
you
try
and
look
at
him
funny
И
если
ты
посмотришь
на
него
как-то
не
так,
Then
he'll
take
a
bat
out
and
he'll
break
both
of
your
knees
Он
достанет
биту
и
переломает
тебе
обе
коленки.
'Cuz
I'm
looking
at
the
man
in
the
mirror,
I
don't
know
if
I
can
see
it
any
clearer
Потому
что
я
смотрю
на
человека
в
зеркале,
я
не
знаю,
могу
ли
я
разглядеть
это
лучше
Through
all
the
smoke,
and
the
haze
that's
in
front
of
my
face,
I
don't
know
Сквозь
весь
дым
и
туман
перед
моим
лицом,
я
не
знаю.
'Cuz
I'm
looking
at
the
man
in
the
mirror,
I
don't
know
if
I
can
see
it
any
clearer
Потому
что
я
смотрю
на
человека
в
зеркале,
я
не
знаю,
могу
ли
я
разглядеть
это
лучше
Through
all
the
smoke,
and
the
haze
that's
in
front
of
my
face,
I
don't
know
Сквозь
весь
дым
и
туман
перед
моим
лицом,
я
не
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nate Simmons
Attention! Feel free to leave feedback.