Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel So Far
Fühle Mich So Fern
(Once,
once
I'm
started)
(Sobald,
sobald
ich
angefangen
habe)
Once
I'm
started
(Once
I'm
started)
Sobald
ich
angefangen
habe
(Sobald
ich
angefangen
habe)
Once
I'm
started,
lost
in
silence
Sobald
ich
angefangen
habe,
verloren
in
der
Stille
Want
your
guidance
(Want
your
guidance)
Will
deine
Führung
(Will
deine
Führung)
Want
your
guidance,
undivided
Will
deine
Führung,
ungeteilt
Yeah,
yeah
(Undivided)
Ja,
ja
(Ungeteilt)
I've
been
lost
in
the
boundaries,
solace
when
you
found
me
Ich
war
verloren
in
den
Grenzen,
Trost,
als
du
mich
fandest
I've
been
lost
in
the
boundaries,
solace
when
you
found
me
Ich
war
verloren
in
den
Grenzen,
Trost,
als
du
mich
fandest
Stop
bringing
me
to
closure
(Closure)
Hör
auf,
mich
zum
Abschluss
zu
bringen
(Abschluss)
Stop
hanging
up
the
phone
line
Hör
auf,
den
Hörer
aufzulegen
Please
show
me
how
to
hold
on
(Hold
on)
Bitte
zeig
mir,
wie
ich
festhalten
kann
(Festhalten)
Please
show
me
how
to
do
this
right
Bitte
zeig
mir,
wie
ich
das
richtig
mache
(Stop
hanging
up
the
phone
line)
(Hör
auf,
den
Hörer
aufzulegen)
Please
show
me
how
to
do
this
right
Bitte
zeig
mir,
wie
ich
das
richtig
mache
I
feel
so
far,
were
you
a
lie?
Ich
fühle
mich
so
fern,
warst
du
eine
Lüge?
Waste
my
life,
I
feel
so
numb
Verschwende
mein
Leben,
ich
fühle
mich
so
taub
Feel
so
far,
were
you
a
lie?
(Were
you
a
lie?)
Fühle
mich
so
fern,
warst
du
eine
Lüge?
(Warst
du
eine
Lüge?)
Waste
my
life,
I
feel
so
numb
Verschwende
mein
Leben,
ich
fühle
mich
so
taub
Now
we're
running
out
of
time,
falling
out
of
line
Jetzt
läuft
uns
die
Zeit
davon,
wir
fallen
aus
der
Reihe
I'll
see
you
through
the
haze,
see
you
in
another
life
Ich
werde
dich
durch
den
Dunst
sehen,
sehe
dich
in
einem
anderen
Leben
In
and
out
of
phase,
on
the
other
side
Rein
und
raus
aus
der
Phase,
auf
der
anderen
Seite
(I'll
see
you
through
the
haze,
see
you
in
another
life)
(Ich
werde
dich
durch
den
Dunst
sehen,
sehe
dich
in
einem
anderen
Leben)
Now
we're
running
out
of
time,
falling
out
of
line
Jetzt
läuft
uns
die
Zeit
davon,
wir
fallen
aus
der
Reihe
I'll
see
you
through
the
haze,
see
you
in
another
life
Ich
werde
dich
durch
den
Dunst
sehen,
sehe
dich
in
einem
anderen
Leben
In
and
out
of
phase,
on
the
other
side
Rein
und
raus
aus
der
Phase,
auf
der
anderen
Seite
(I'll
see
you
through
the
haze,
see
you
in
another
life)
(Ich
werde
dich
durch
den
Dunst
sehen,
sehe
dich
in
einem
anderen
Leben)
Stop
bringing
me
to
closure
(Closure)
Hör
auf,
mich
zum
Abschluss
zu
bringen
(Abschluss)
Stop
hanging
up
the
phone
line
Hör
auf,
den
Hörer
aufzulegen
Please
show
me
how
to
hold
on
(Hold
on)
Bitte
zeig
mir,
wie
ich
festhalten
kann
(Festhalten)
Please
show
me
how
to
do
this
right
Bitte
zeig
mir,
wie
ich
das
richtig
mache
(Stop
hanging
up
the
phone
line)
(Hör
auf,
den
Hörer
aufzulegen)
Please
show
me
how
to
do
this
right
Bitte
zeig
mir,
wie
ich
das
richtig
mache
I
feel
so
far,
were
you
a
lie?
Ich
fühle
mich
so
fern,
warst
du
eine
Lüge?
Waste
my
life,
I
feel
so
numb
Verschwende
mein
Leben,
ich
fühle
mich
so
taub
Feel
so
far,
were
you
a
lie?
Fühle
mich
so
fern,
warst
du
eine
Lüge?
Waste
my
life,
I
feel
so
numb
Verschwende
mein
Leben,
ich
fühle
mich
so
taub
(Please
show
me
how
to
do
this
right)
(Bitte
zeig
mir,
wie
ich
das
richtig
mache)
(Stop
hanging
up
the
phone
line)
(Hör
auf
den
Hörer
aufzulegen)
(Please
show
me
how
to
do
this
right)
(Bitte
zeig
mir,
wie
ich
das
richtig
mache)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Toth, Chase Testini
Attention! Feel free to leave feedback.