Lyrics and translation SWIT EME feat. SOTAN - Politish Mafia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Politish Mafia
Политическая мафия
Saco
el
boli
y
es
una
varita
con
magia
Берy
ручку,
и
она
как
волшебная
палочка,
Que
la
apoyo
en
el
papel
y
me
saca
toa
la
rabia
Которая,
касаясь
бумаги,
выпускает
всю
мою
ярость.
No
hay
miedo
a
los
guardias
Нет
страха
перед
гвардией,
Ni
a
darnos
de
hostias
Ни
перед
дракой.
Después
de
mil
revueltas
После
тысячи
восстаний
Aprendimos
de
Francia
Мы
учились
у
Франции.
Busco
la
gloria
Ищу
славу,
Vivo
survival
Живу,
выживаю.
Arriba
se
ríen
del
pueblo
Наверху
смеются
над
народом,
Y
al
pueblo
no
le
hace
gracia
А
народу
это
не
смешно.
Os
hemos
pillao
Мы
вас
поймали,
Politish
mafia
Политическая
мафия.
Juan
Carlos
huye
del
palacio
como
Anastasia
Хуан
Карлос
бежит
из
дворца,
как
Анастасия.
Tengo
ansiedad
y
ansias
У
меня
тревога
и
жажда,
Y
un
interior
de
forbidden
que
te
lleva
a
Narnia
И
внутренний
мир
запретных
желаний,
который
ведет
тебя
в
Нарнию.
Quiero
que
mi
música
suene
en
la
Polinesia
Хочу,
чтобы
моя
музыка
звучала
в
Полинезии.
No
he
alineao
tres
planetas
Я
не
выровнял
три
планеты,
He
alineao
seis
galaxias
Я
выровнял
шесть
галактик.
La
pasta
es
China
Деньги
- китайские,
Y
se
otorga
el
mérito
Italia
А
заслуги
приписывает
себе
Италия.
Tus
nike
las
ha
hecho
un
niño
llorando
sangre
en
Somalia
Твои
Найки
сделал
ребенок,
плачущий
кровью
в
Сомали.
Hace
cinco
años
ya
nos
rescató
Alemania
Пять
лет
назад
нас
уже
спасла
Германия.
Quién
iba
a
decir
que
acabaría
así
la
gran
Hispania
Кто
бы
мог
подумать,
что
так
закончится
великая
Испания.
Valoran
menos
el
mensaje
que
la
apariencia
Они
ценят
послание
меньше,
чем
внешность,
Por
eso
el
rap
de
mi
país
está
en
decadencia
Поэтому
рэп
в
моей
стране
в
упадке.
Buscan
beneficio
y
entran
en
la
delincuencia
Ищут
выгоду
и
вступают
на
путь
преступности.
Mi
madre
era
amor
Моя
мать
была
любовью,
Mi
padre
era
violencia
Мой
отец
был
насилием.
No
me
creo
ni
a
los
medios
Я
не
верю
ни
СМИ,
Ni
a
la
prensa
Ни
прессе.
No
me
creo
al
gobierno
Я
не
верю
правительству,
Ni
a
los
que
nos
gobiernan
Ни
тем,
кто
нами
правит.
Pongo
las
noticias
y
solo
hablan
mierda
Включаю
новости,
а
там
только
дерьмо.
Esto
es
Swit
Eme
99
pura
esencia
Это
Свит
Эме
99,
чистая
эссенция.
Venga,
que
venga
lo
que
haya
que
venir
Пусть
будет
то,
что
будет.
Que
si
no
es
contigo
no
me
voy
a
ir
Что
если
не
с
тобой,
то
я
никуда
не
уйду.
Estaba
sufriendo
y
yo
me
quedaba
por
ti
Я
страдал,
и
я
оставался
ради
тебя.
Pero
no
me
valoraste
y
por
eso
me
fui
Но
ты
меня
не
ценила,
и
поэтому
я
ушел.
Sí,
me
fui
en
busca
de
un
lugar
donde
ser
feliz
Да,
я
ушел
в
поисках
места,
где
буду
счастлив.
Yo
era
la
única
rosa
negra
en
todo
el
jardín
Я
был
единственной
черной
розой
во
всем
саду.
Esa
oveja
negra
que
no
te
quiere
seguir
Та
черная
овца,
которая
не
хочет
тебя
слушаться.
Que
por
los
suyos
está
dispuesta
a
morir
Которая
готова
умереть
за
своих.
(Rest
in
peace)
(Покойся
с
миром)
Rest
in
peace,
fuck
the
police
Покойся
с
миром,
к
черту
полицию.
Ma
melody
bro
Моя
мелодия,
бро.
C'-
c'est
la
vie
C'-
c'est
la
vie.
Vivo
la
street
Живу
улицей.
Contra
el
destino
Против
судьбы.
No,
no,
no
es
por
ti
Нет,
нет,
нет,
это
не
ради
тебя.
To
esto
es
por
mí
Всё
это
ради
меня.
Por
mis
bandidos
За
моих
бандитов.
En
cada
barrio
В
каждом
районе.
En
cada
sitio
В
каждом
месте.
En
cada
barra
В
каждом
баре.
En
cada
ritmo
В
каждом
ритме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Serrano
Attention! Feel free to leave feedback.