SWIT EME - No Te Preocupes Que Está To Bien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SWIT EME - No Te Preocupes Que Está To Bien




No Te Preocupes Que Está To Bien
Не волнуйся, всё в порядке
No te preocupes que está to' bien
Не волнуйся, всё в порядке
Aunque empiezo a ver cosas que no he de ver y yo también lo
Хотя я начинаю видеть то, чего не должен видеть, и я это тоже знаю
El que no tiene ha de robar para comer
Тот, у кого ничего нет, должен воровать, чтобы поесть
Y el que tiene también roba, así que, ¿qué le vamos a hacer?
А тот, у кого есть, тоже ворует, так что, что мы можем сделать?
Lo último que quiero en esta vida es mentirte
Последнее, чего я хочу в этой жизни, это лгать тебе
Pero lo primero que necesito es convencerte
Но первое, что мне нужно, это убедить тебя
Cántame y que no sea por billetes
Спой мне, и пусть это будет не ради денег
Aunque solo sea esta vez saber que con un aplauso es suficiente
Хотя бы в этот раз знать, что одних аплодисментов достаточно
De momento, me hago el borde
Сейчас я притворяюсь грубым
Siento cómo mi alma corre
Я чувствую, как моя душа бежит
Por la montaña entre robles
По горе среди дубов
Tengo males en el fondo de mis interiores
У меня боль глубоко внутри
Y ellos son los únicos que realmente me conocen
И только они по-настоящему меня знают
Loco, no eres el puto amo
Чувак, ты не король мира
Lo único que pasa es que hace mucho que no te dan un buen guantazo
Просто тебя давно не били как следует
Curioso el humano, he visto la valentía de soldados
Человек любопытен, я видел храбрость солдат
Pero en el barrio niños de 13 años
Но в районе 13-летние дети
No me hago el hombre, he dado y mando tortones
Я не строю из себя крутого, я раздавал и получал тумаки
Nunca me marco la del poser, hago la del Jocker
Я никогда не играю роль позера, я играю роль Джокера
Aunque ya ni miro, ¿pa' qué, si veo doble?
Хотя я уже и не смотрю, зачем, если я вижу двойное?
Ya ni le hablo, ¿pa' qué, total, si ni me responde?
Я уже и не говорю, зачем, если она мне все равно не отвечает?
Bambas deportivas, de cordones
Спортивные кроссовки на шнурках
Chándal de goma, gorra plana y bolsito encima'e la bomber
Резиновый спортивный костюм, плоская кепка и сумка поверх бомбера
Mocasines sin colores, pantalones color ocre
Мокасины без цветов, брюки цвета охры
Maletín y americana de botones
Портфель и пиджак на пуговицах
No more drama, ¿sabes qué me pasa?
Хватит драмы, знаешь, что со мной?
Que la mierda que vivo yo hoy, la puedes vivir tu mañana
Что дерьмо, которое я переживаю сегодня, ты можешь пережить завтра
Y arriba mi alma, ley sin placa
И моя душа вверху, закон без значка
Valora lo que tiene y no se queja por lo que falta
Цени то, что имеешь, и не жалуйся на то, чего нет
Porque le faltará toda una vida
Потому что этого не будет всю жизнь
Y consiga lo que consiga
И чего бы он ни добился
Sabe que poco sentirán más que envidia
Он знает, что мало кто будет чувствовать что-то большее, чем зависть
Entre luces azules y paredes amarillas
Среди синих огней и желтых стен
Verdades calladas, el precio de una sonrisa
Невысказанные правды, цена улыбки
Ojos cerrados, ya no respira
Закрытые глаза, он больше не дышит
Se levanta de golpe, hiperventila
Вскакивает, задыхается
Temperatura fría como si las cenizas
Холодная температура, как будто пепел
Olvidarán haber sido incendio empezando en una llamita
Забудет, что был пожаром, начавшимся с маленького пламени
Se mantiene fuerte, aunque su especie ya esté extinta
Он остается сильным, хотя его вид уже вымер
Ya no anda, solo esprinta, va a todos lados con prisa
Он больше не ходит, он только бежит, он везде спешит
Porque vida solo hay una y hay que hacer cosas y vivirlas
Потому что жизнь одна, и нужно что-то делать и жить
Porque yo ya siento cómo se acaba la mía
Потому что я уже чувствую, как моя жизнь подходит к концу
No te preocupes que está to' bien
Не волнуйся, всё в порядке
O al menos lo haré ver mientras me miras
Или, по крайней мере, я буду делать вид, пока ты смотришь на меня
Mi vida, se feliz por
Моя жизнь, будь счастлива за меня
Porque yo no si supiera lo sería
Потому что я не знаю, смог бы я, если бы знал
Pero, niña, no te preocupes que está to' bien
Но, малышка, не волнуйся, всё в порядке
O al menos lo haré ver pa' que sonrías
Или, по крайней мере, я буду делать вид, чтобы ты улыбалась
Retira un mes decía
Отдохни месяц, говорили они
Y la sensación de que está to' bien
И ощущение, что всё в порядке
Con el que empezó esto era mentira
С тем, кто это начал, было ложью
Era mentira
Это было ложью
Miradas falsas palabras vacías
Фальшивые взгляды, пустые слова
Mi boca calla, mi cara grita
Мои уста молчат, мое лицо кричит
Obligo a mi cora palpitar
Я заставляю свое сердце биться
Mi mente no reacciona, zona marchita
Мой разум не реагирует, зона увядания
Muero por mi familia, ni Corán, mi Biblia
Я умру за свою семью, ни Коран, ни Библия
Esplugas y La Riba, ba ba
Эсплугас и Ла Риба, ба ба
Niña, no te preocupes que está to' bien
Малышка, не волнуйся, всё в порядке
que ya has senti'o un par de escalofríos en la piel
Я знаю, что ты уже почувствовала пару мурашек на коже
Estamos viendo kilos, pero te pide papel
Мы видим килограммы, но он просит у тебя бумагу
Factura más que nadie, pero no paga alquiler
Зарабатывает больше всех, но не платит за аренду
Muy pocos me representan, colega, que tu vieja
Очень немногие представляют меня, приятель, что твоя старушка
Solo espera de ti que hagas algo, no una promesa
Просто ждет от тебя, что ты что-то сделаешь, а не обещаешь
Con sus huevos el niño menor de edad
С яйцами, несовершеннолетний ребенок
Curra en la trastienda; como mínimo, paga su mierda
Работает в подсобке; по крайней мере, платит за свое дерьмо
Voluntad y fuerza, primo, para 'lante como sea
Воля и сила, двоюродный брат, вперед как угодно
Los reales si han de fregar, friegan
Реальные, если нужно мыть посуду, моют
Ponen lavadores, mueven bandejas
Ставят стиральные машины, двигают подносы
Dura la vida diaria de la gente seria
Тяжела повседневная жизнь серьезных людей
El chaval llega a casa y se ha de hacer la cena
Парень приходит домой и должен приготовить ужин
Y tan cansao que no cenan
И так устал, что не ужинает
Si está hecho polvo, el insomnio acecha
Если он измотан, бессонница подстерегает
No duerme, pero sueña; todo el rato le da vueltas
Он не спит, но мечтает; все время крутится
Se levanta todo rallado, se hace un peta, escribe esta letra
Он встает весь измотанный, забивает косяк, пишет этот текст
Los dientes los aprieta, los puños dos piedras
Сжимает зубы, кулаки - два камня
Emociones desequilibran su estado mental
Эмоции выводят из равновесия его психическое состояние
Después de la histeria, ruinas y miserias
После истерики, руины и страдания
En silencio recorriendo sus arterias
В тишине бегут по его артериям
Y así todos los días cada puto mes
И так каждый божий день каждый чертов месяц
Con la cara de plástico de "¿qué pasa, Marcel?"
С пластиковым лицом: "Что случилось, Марсель?"
¿Para qué preguntas si no quiero responder?
Зачем спрашиваешь, если я не хочу отвечать?
Aun así dice: "¿qué tal?" Aún así, digo: "está to bien"
И все же он говорит: "Как дела?" И все же я говорю: "Всё в порядке"





Writer(s): Swit Eme


Attention! Feel free to leave feedback.