SWIT EME - Tu Aire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SWIT EME - Tu Aire




Tu Aire
Твой воздух
Me rayo, y no quiero que me llames
Я схожу с ума и не хочу, чтобы ты мне звонила.
Si llamo no lo coge, y en verdad entiendo que me cuelgue el pase
Если я звоню, ты не берёшь трубку, и я, честно говоря, понимаю, почему ты меня игнорируешь.
Porque yo haría lo mismo si pudiese
Потому что я бы сделал то же самое, если бы мог.
Ya que no puedes, haz como si no te importase
Раз уж ты не можешь, сделай вид, что тебе всё равно.
Y no quiero que me llores
И я не хочу, чтобы ты плакала.
O que me mientas al decirme estoy bien, ya me vale
Или врала мне, говоря, что всё хорошо, с меня хватит.
Aunque el golpe duele el doble si lo sufre quien más quieres
Хотя удар вдвойне больнее, если страдает тот, кого ты любишь больше всего.
Prefiero que me maten a que te toquen
Я лучше умру, чем позволю кому-то тебя тронуть.
Ni mi mejor cara poker hace que no te cates
Даже моё самое бесстрастное лицо не может скрыть,
De como me jode no pensarte
Как меня бесит то, что я не могу перестать о тебе думать.
Y volvería a lo de antes
И я бы вернулся к тому, что было раньше,
A esos tiempos mejores
К тем лучшим временам.
Pero vivir del pasado, es vivir de errores
Но жить прошлым - значит жить ошибками.
O al menos por mi parte
По крайней мере, с моей стороны.
Un corazón tan gigante en un niño tan inconsciente
Такое огромное сердце в таком безрассудном мальчишке.
Una cara tan inocente pa unas manos tan culpables
Такое невинное лицо для таких виноватых рук.
Tus recuerdos son tan dañinos como inolvidables
Твои воспоминания так же болезненны, как и незабываемы.
No me hables
Не говори со мной.
No me mires
Не смотри на меня.
No te enfades
Не злись.
Quemé nuestros planes
Я сжёг все наши планы.
Ahora solo tengo un barco sin timón pero con navegantes
Теперь у меня только корабль без руля, но с матросами.
Yo no soy el cielo, soy las nubes
Я не небо, я - облака.
Me veras en todas partes
Ты будешь видеть меня повсюду.
En la oscuridad y las luces
В темноте и на свету.
En las montañas y los mares
В горах и морях.
Cuando estemos juntos
Когда мы будем вместе.
Cuando no haya nadie
Когда никого не будет рядом.
Cuando te inspires más que yo
Когда ты будешь вдохновляться больше, чем я.
Cuando se acabe tu aire
Когда у тебя закончится воздух.
Si vas a volver pa qué te despides
Если ты собираешься вернуться, зачем прощаешься?
Qué pretendes
Что ты хочешь?
Que te olvide o que me amarge
Чтобы я забыл тебя или чтобы мне было горько?
Solo pretendía ser educada eso dice
Она говорит, что просто хотела быть вежливой.
Pero yo leo entre líneas aunque escribas en braille
Но я читаю между строк, даже если ты пишешь шрифтом Брайля.
Tu boca que solo me bese
Твои губы, чтобы целовать только меня.
Pues todo lo que cuente tus ojos me lo resumen
Всё, что говорят твои глаза, подводит итог.
Pues me habrán dado de ya esos dos verdes
Эти два зелёных глаза, наверное, уже многое повидали.
Pues no habrán dado [?] dos azules
Наверное, и два голубых [?] тоже.
Pero no hay mirada que no traicione
Но нет взгляда, который бы не выдавал.
No te enamores
Не влюбляйся.
O no serás ya quien decide lo que hace
Или ты больше не будешь решать, что делать.
Y como nosotros dos habrán millones
И таких, как мы, будут миллионы.
Y si los demás son estrellas, y yo somos fugaces
И если другие - звёзды, то мы с тобой - падающие.
Y tu me dijiste que si y desde entonces
И ты сказала мне "да", и с тех пор
Mi alma corre pero no encuentra una vía de escape
Моя душа мечется, но не может найти выхода.
Como ser tu vida pa mi muerte
Как быть твоей жизнью для моей смерти.
Como ser orden en tu desastre
Как быть порядком в твоём хаосе.
A un hombro el diablo al otro un ángel
На одном плече дьявол, на другом ангел.
Sin llegar a ninguna parte
И никуда не прийти.
Tan solo discuten
Они просто спорят.
Mi sombra atras vigilándome
Моя тень следит за мной.
Y tu luz brillando en el horizonte como siempre
А твой свет, как всегда, сияет на горизонте.
No me hables
Не говори со мной.
No me mires
Не смотри на меня.
No te enfades
Не злись.
Quemé nuestros planes
Я сжёг все наши планы.
Ahora solo tengo un barco sin timón pero con navegantes
Теперь у меня только корабль без руля, но с матросами.
Yo no soy el cielo, soy las nubes
Я не небо, я - облака.
Me veras en todas partes
Ты будешь видеть меня повсюду.
En la oscuridad y las luces
В темноте и на свету.
En las montañas y los mares
В горах и морях.
Cuando estemos juntos
Когда мы будем вместе.
Cuando no haya nadie
Когда никого не будет рядом.
Cuando te inspires más que yo
Когда ты будешь вдохновляться больше, чем я.
Cuando se acabe tu aire
Когда у тебя закончится воздух.





Writer(s): Swit Eme


Attention! Feel free to leave feedback.