Lyrics and translation SWV - Ain't No Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
nothing
like
waking
up
everyday
to
your
face
Нет
ничего
лучше
чем
просыпаться
каждый
день
лицом
к
лицу
с
тобой
Never
wanna
let
go,
never
wanna
say
no
Никогда
не
хочу
отпускать,
никогда
не
хочу
говорить
"нет".
In
deeper
than
love
it's
hard
to
even
try
to
explain
Глубже,
чем
любовь,
это
трудно
даже
попытаться
объяснить.
So
all
my
ladies
who
know,
what
I'm
talk'n
bout
say
oh
(oh)
Так
что
все
мои
дамы,
которые
знают,
о
чем
я
говорю,
говорят:
о
(о).
It's
like
you
come
alive
when
you
hear
your
voice
Ты
словно
оживаешь,
когда
слышишь
свой
голос.
No,
your
heart
doesn't
have
a
choice
Нет,
у
твоего
сердца
нет
выбора.
Oh,
and
Ive
had
my
share
of
boys
О,
и
у
меня
была
своя
доля
парней.
If
you
know
like
I
know
Если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я
...
Ain't
nothing
like
a
man
Нет
ничего
похожего
на
мужчину.
No,
no
little
boys
for
me
Нет,
никаких
маленьких
мальчиков
для
меня.
I
don't
do
rookies
get
with
me
you've
gotta
own
the
team
Я
не
занимаюсь
новичками
иди
со
мной
ты
должен
владеть
командой
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
что
у
меня
есть.
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
что
у
меня
есть.
Ain't
nothing
like
a
man
Нет
ничего
похожего
на
мужчину.
Yep,
he
know
he
got
a
Queen
Да,
он
знает,
что
у
него
есть
королева.
Now
ladies
if
you've
got
a
King
say
it
with
me
now
А
теперь
леди
если
у
вас
есть
Король
скажите
это
вместе
со
мной
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
что
у
меня
есть.
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
что
у
меня
есть.
And
the
truth
is,
there's
women
all
across
the
world
И
правда
в
том,
что
женщины
есть
по
всему
миру.
Getting
tired...
Please
(so
please)
Устаю...
пожалуйста
(так
что,
пожалуйста).
Never
wanna
let
go,
never
wanna
say
no
Никогда
не
хочу
отпускать,
никогда
не
хочу
говорить
"нет".
I
don't
miss
the
drama
and
the
sleepless
nights
Я
не
скучаю
по
драме
и
бессонным
ночам.
Wasting
all
of
my
tears,
wasting
all
of
my
tears
Растрачиваю
все
свои
слезы,
растрачиваю
все
свои
слезы.
So
all
my
ladies
who
know
(know),
what
I'm
talk'n
bout
say
oh
(oh)
Так
что
все
мои
дамы,
которые
знают
(знают),
о
чем
я
говорю,
говорят:
о
(о).
It's
like
you
come
alive
(alive)
when
you
hear
your
voice
Ты
словно
оживаешь
(оживаешь),
когда
слышишь
свой
голос.
No,
your
heart
doesn't
have
a
(have
a
choice)
choice
Нет,
у
твоего
сердца
нет
выбора.
Oh,
and
I
had
my
share
of
boys
(boys)
О,
и
у
меня
была
своя
доля
мальчиков
(мальчиков).
If
you
know,
like
I
know
(know)
Если
ты
знаешь,
как
я
знаю
(знаю).
Ain't
nothing
like
a
man
Нет
ничего
похожего
на
мужчину.
No,
no
little
boys
for
me
Нет,
никаких
маленьких
мальчиков
для
меня.
I
don't
do
rookies
get
with
me
you've
gotta
own
the
team
Я
не
занимаюсь
новичками
иди
со
мной
ты
должен
владеть
командой
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
(Ain't
no
man)
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
что
у
меня
есть
(нет
такого
мужчины).
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
что
у
меня
есть.
Ain't
nothing
like
a
man
Нет
ничего
похожего
на
мужчину.
Yep,
he
know
he
got
a
Queen
Да,
он
знает,
что
у
него
есть
королева.
Now
ladies
if
you've
got
a
King
(gotta
King),
say
it
with
me
now
А
теперь,
дамы,
если
у
вас
есть
король
(должен
быть
Король),
скажите
это
вместе
со
мной
прямо
сейчас
Ain't
no
man
like
(ooo)
the
one
I've
got
(ain't
no)
Нет
такого
мужчины,
как
(ООО)
тот,
который
у
меня
есть
(нет).
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
(like
the
one
I've
got)
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
который
у
меня
есть
(как
тот,
который
у
меня
есть).
Ain't
no
man
(ain't
no
man)
Это
не
мужчина
(это
не
мужчина).
Ain't
no
man
(ahh
no)
Нет
никакого
мужчины
(ах,
нет).
Do
me
like
you
do
(ooo,
oooh)
Делай
меня
так,
как
ты
делаешь
(ООО,
ООО).
Treat
me
like
you
do
(heeyyy)
Относись
ко
мне
так,
как
ты
это
делаешь
(хеееей).
There
ain't
nothing
like
my
man
Нет
ничего
похожего
на
моего
мужчину.
No,
no
little
boys
for
me
(heyyy)
Нет,
никаких
маленьких
мальчиков
для
меня
(Эй!)
I
don't
do
rookies
get
with
me
you've
gotta
own
the
team
(you've
gotta
own
the
team)
Я
не
делаю
новичков,
иди
со
мной,
ты
должен
владеть
командой
(ты
должен
владеть
командой).
Ain't
no
man
like
(ain't
no
man)
the
one
I've
got
(ain't
no
man)
Ни
один
мужчина
не
сравнится
(ни
один
мужчина)
с
тем,
что
у
меня
есть
(ни
один
мужчина).
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
что
у
меня
есть.
Ain't
nothing
like
a
man
Нет
ничего
похожего
на
мужчину.
Yep,
he
know
he
got
a
Queen
(yea,
yeah)
Да,
он
знает,
что
у
него
есть
королева
(да,
да).
Now
ladies
if
you've
got
(gotta
King)
a
King
say
it
with
me
now
А
теперь,
дамы,
если
у
вас
есть
(должен
быть
король)
Король,
скажите
это
вместе
со
мной
прямо
сейчас.
(Whoooa)
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
(ain't
no
man)
(Ууууу)
нет
такого
мужчины,
как
тот,
что
у
меня
есть
(нет
такого
мужчины).
Ain't
no
man
like
the
one
I've
got
(like
the
one
I've
got)
Нет
такого
мужчины,
как
тот,
который
у
меня
есть
(как
тот,
который
у
меня
есть).
Aaaa
eeee
yeah
yeah...
Ah
noooo
ooooh
ooooh
Аааа
ээээ,
да,
да...
Оооо
Оооо
неееет
Ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baker Derrick L, Howard Ayanna Elese
Attention! Feel free to leave feedback.