Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obchádzam
ľudí
Обхожу
людей
стороной,
Končí
to
rázne
Резко
все
кончается,
Ja
radšej
prechádzam
sám
Лучше
пройдусь
один,
Ktorých
som
ja
mal
kedysi
rád
Кого
когда-то
любил.
Teraz
mám
pár
ich
Теперь
у
меня
их
пара,
Teraz
tých
správnych
Теперь
те,
что
нужны,
Ľudia
čo
berú
vážne
Люди,
что
всерьез
воспринимают
Čo
hovorím
vám
То,
что
говорю
тебе,
Myslím
to
vážne
Я
говорю
серьезно,
A
tak
sa
snažím
И
так
стараюсь
Vymedziť
rats
Отделить
крыс
Od
normálnych
guys
От
нормальных
парней.
Sedel
tam
sám
Сидел
там
один,
Pohľady
iba
bye-bye
Взгляды
только
"пока-пока",
No
friends,
No
thanks
Нет
друзей,
нет
спасибо,
Ajtak
nikto
nenávidel
môj
vibe
Все
равно
никто
не
любил
мой
настрой.
Nenávidený
človek
Ненавистный
человек
V
tvojom
živote
В
твоей
жизни
No
pre
pár
ľudí
Но
для
некоторых
To
však
bolo
celé
alright
Все
было
в
порядке.
Cele
tie
roky
už
utiekli
preč
Все
эти
годы
уже
убежали
прочь,
Sedeli
spolu,
neodišli
nikam
Сидели
вместе,
никуда
не
уходили,
Ja
pikám
za
hriechy
a
veci
Я
расплачиваюсь
за
грехи
и
вещи,
V
ktorých
už
viac
nevynikám
В
которых
больше
не
выделяюсь.
Tak
podám
ti
ruku
Так
протяну
тебе
руку
A
vytiahnem
up
И
подниму
вверх,
Neber
ma
za
vinníka
Не
считай
меня
виноватым,
Ja
potrebujem,
nádych-výdych
Мне
нужен
вдох-выдох,
Nechcem
to
zažiť
už
ani
posledný
krát
Не
хочу
это
пережить
даже
в
последний
раз.
No
friends,
no
friends
Нет
друзей,
нет
друзей,
Žiadny
iní
ľudia
Никаких
других
людей,
No
friends,
no
friends
Нет
друзей,
нет
друзей,
Žiadny
iní
ľudia
Никаких
других
людей.
Obchádzam
ľudí
Обхожу
людей
стороной,
Končí
to
rázne
Резко
все
кончается,
Ja
radšej
prechádzam
sám
Лучше
пройдусь
один,
Ktorých
som
ja
mal
kedysi
rád
Кого
когда-то
любил.
Teraz
mám
pár
ich
Теперь
у
меня
их
пара,
Teraz
tých
správnych
Теперь
те,
что
нужны,
Ľudia
čo
berú
vážne
Люди,
что
всерьез
воспринимают
Čo
hovorím
vám
То,
что
говорю
тебе,
Myslím
to
vážne
Я
говорю
серьезно,
A
tak
sa
snažím
И
так
стараюсь
Vymedziť
rats
Отделить
крыс
Od
normálnych
guys
От
нормальных
парней.
Milión
slov
Миллион
слов,
Milión
viet
Миллион
фраз,
A
milión
ciest
И
миллион
дорог,
A
milión
hviezd
И
миллион
звезд,
Trvalo
mi
cez
to
sa
prejsť
Мне
потребовалось
время,
чтобы
пройти
через
это,
Trvalo
mi
cez
to
sa
prejsť
Мне
потребовалось
время,
чтобы
пройти
через
это.
Naučiť
sa
žiť
sam
so
sebou
byť
Научиться
жить
самому
с
собой,
Tá
ľudská
závisť
Эта
человеческая
зависть,
Dajte
mi
pokoj
a
odíďte
preč
Оставьте
меня
в
покое
и
уходите
прочь.
Milión
slov
Миллион
слов,
Milión
viet
Миллион
фраз,
A
milión
ciest
И
миллион
дорог,
A
ciest
a
ciest
a
ciest
И
дорог,
и
дорог,
и
дорог.
Obchádzam
ľudí
Обхожу
людей
стороной,
Končí
to
rázne
Резко
все
кончается,
Ja
radšej
prechádzam
sám
Лучше
пройдусь
один,
Ktorých
som
ja
mal
kedysi
rád
Кого
когда-то
любил.
Teraz
mám
pár
ich
Теперь
у
меня
их
пара,
Teraz
tých
správnych
Теперь
те,
что
нужны,
Ľudia
čo
berú
vážne
Люди,
что
всерьез
воспринимают
Čo
hovorím
vám
То,
что
говорю
тебе,
Myslím
to
vážne
Я
говорю
серьезно,
A
tak
sa
snažím
И
так
стараюсь
Vymedziť
rats
Отделить
крыс
Od
normálnych
guys
От
нормальных
парней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sxt .
Attention! Feel free to leave feedback.