SXTN - Kein Geld - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SXTN - Kein Geld




Kein Geld
Нет Денег
Es wäre mir ein Anliegen, Ihnen etwas anzubieten
Я бы с радостью тебе что-нибудь предложила,
Ich habe Leitungswasser und 'ne halbe Mandarine
Но у меня только вода из-под крана и половинка мандарина.
Mein ganzer Besitz ist so wertvoll wie deine Kette
Всё моё имущество ценно, как твоя цепочка.
Mein Kühlschrank wäre leer, wenn ich einen hätte
Мой холодильник был бы пуст, если бы он у меня был.
Hab' nich' mal Kohle für 'ne Wohnung in Berlin
У меня даже нет денег на квартиру в Берлине,
Obwohl man hier geboren ist, muss man durch Drogen was verdien'
Хотя я здесь родилась, приходится торговать наркотой,
Um loszuzieh'n in Clubs mit Touris sich die Kante geben, jap
Чтобы ходить по клубам с туристами и напиваться в хлам, ага.
Ich klau' noch eine Flasche Sekt, bevor ich dankend gehe, Spast
Спру еще бутылочку шампанского, прежде чем вежливо уйду, придурок.
Komme aus Neukölln, aber sehe mehr nach Mitte aus
Я из Нойкельна, но выгляжу, как будто из Митте.
Bin grad am überlegen, ob ich Suff oder Kippen kauf'
Сейчас думаю, купить выпивку или сигареты,
Denn für beides reicht das Geld heute nicht
Потому что на оба не хватает сегодня,
So wie gestern auch und morgen, meine Welt ist gefickt
Как и вчера, и завтра, мой мир дерьмо.
Echt schön, so ohne Kohle, 5-Euro-Woddi bei Kaiser's
Как же классно без денег, водка за пять евро в Кайзерсе,
Und wenn ich Hunger krieg', dann Dönerbrot mit Soße
А если проголодаюсь, то лаваш с соусом.
Leider bin ich zu viel Tussi, um da einzubrechen
К сожалению, я слишком гламурная, чтобы туда вламываться,
Also rauch' ich einfach bisschen Kush, um die Scheiße zu vergessen
Поэтому просто покурю немного травки, чтобы забыть об этом дерьме.
Ich komm' gar nich' mehr drauf klar, was für 'ne Fresse alle zieh'n
Я вообще не понимаю, какие рожи все корчат.
Komm, wir fahr'n spontan in' Urlaub, is' zu stressig in Berlin
Поехали спонтанно в отпуск, в Берлине слишком напряжно.
Aber, ey, was mir grad einfällt:
Но, эй, я кое-что вспомнила:
Ich hab verfickt noch mal
У меня, чёрт возьми, опять
Kein Geld, kein Moos, keine Knete (kein Geld)
Нет денег, нет бабла, нет капусты (нет денег),
Kein Zaster, keine einzige Monete (kein Geld)
Нет деньжат, ни единой монетки (нет денег),
Kein Bares, kein Cash, kein Cent (kein Geld)
Нет налички, нет кэша, ни цента (нет денег),
Kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
Нет денег, нет денег, нет денег (нет денег).
Kein Taler, kein Schotter, keine Asche (kein Geld)
Нет талера, нет щебня, нет пепла (нет денег),
Kein Para, keinen Groschen in der Tasche (kein Geld)
Нет пара, ни гроша в кармане (нет денег).
Eines Tages kauf' ich mir die ganze Welt
Когда-нибудь я куплю себе весь мир,
Doch heut' hab' ich kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
Но сегодня у меня нет денег, нет денег, нет денег (нет денег).
Ich bin eine Lady, also kein Bock auf Po-Ficken
Я леди, поэтому не хочу трахаться в задницу,
Und ich bin kein Typ, also kein Bock auf Koksticken
И я не парень, поэтому не хочу нюхать кокс.
Generation: Kein-Bock-Auf'n-Job
Поколение: Не-хочу-работать,
Stattdessen lieber ticken, bisschen Ott am Block
Вместо этого лучше толкать, немного травки на районе.
Doch wenn alle meine Pläne klappen
Но если все мои планы сработают,
Will ich jeden Monat Thai-Massage, jede Woche Nägel machen
Я хочу каждый месяц тайский массаж, каждую неделю делать маникюр.
Ich will 'nen lilanen Geldschein
Я хочу лиловую купюру,
Ich will nie wieder jemand fragen: Digger, kannst du mir mal Geld leih'n?
Я больше никогда не хочу никого спрашивать: "Чувак, можешь одолжить мне денег?"
Ich will mir keine Sorgen machen über Bahnfahr'n und
Я не хочу беспокоиться о поездках на поезде и
Ich will mir keine Sorgen machen über Zahnarzt und
Я не хочу беспокоиться о стоматологе и
Ich will nie wieder in mei'm Leben nach 'ner Kippe fragen
Я больше никогда в жизни не хочу просить сигарету,
Und wenn wir beide Essen geh'n, will ich für dich bezahl'n
И когда мы пойдем ужинать, я хочу заплатить за тебя.
Und ich will alles kaufen können, wo ich drauf steh'
И я хочу купить всё, что мне нравится,
Ich will am Wochenende jedem einen ausgeben
Я хочу на выходных угощать всех,
D'rum muss es schnell geh'n
Поэтому надо действовать быстро,
Denn ich will, bevor ich Lungenkrebs hab', noch die Welt seh'n
Потому что я хочу увидеть мир, пока у меня не будет рака легких,
Und dabei mein Geld zähl'n, yeah
И считать при этом свои деньги, да.
Kein Geld, kein Moos, keine Knete (kein Geld)
Нет денег, нет бабла, нет капусты (нет денег),
Kein Zaster, keine einzige Monete (kein Geld)
Нет деньжат, ни единой монетки (нет денег),
Kein Bares, kein Cash, kein Cent (kein Geld)
Нет налички, нет кэша, ни цента (нет денег),
Kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
Нет денег, нет денег, нет денег (нет денег).
Kein Taler, kein Schotter, keine Asche (kein Geld)
Нет талера, нет щебня, нет пепла (нет денег),
Kein Para, keinen Groschen in der Tasche (kein Geld)
Нет пара, ни гроша в кармане (нет денег).
Eines Tages kauf' ich mir die ganze Welt
Когда-нибудь я куплю себе весь мир,
Doch heut' hab' ich kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
Но сегодня у меня нет денег, нет денег, нет денег (нет денег).
Ich komm' gar nich' mehr drauf klar, was für 'ne Fresse alle zieh'n
Я вообще не понимаю, какие рожи все корчат.
Komm, wir fahr'n spontan in' Urlaub, is' zu stressig in Berlin
Поехали спонтанно в отпуск, в Берлине слишком напряжно.
Aber, ey, was mir grad einfällt:
Но, эй, я кое-что вспомнила:
Ich hab verfickt noch mal kein Geld...
У меня, чёрт возьми, опять нет денег...
Kein Geld, kein Moos, keine Knete (kein Geld)
Нет денег, нет бабла, нет капусты (нет денег),
Kein Zaster, keine einzige Monete (kein Geld)
Нет деньжат, ни единой монетки (нет денег),
Kein Bares, kein Cash, kein Cent (kein Geld)
Нет налички, нет кэша, ни цента (нет денег),
Kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
Нет денег, нет денег, нет денег (нет денег).
Kein Taler, kein Schotter, keine Asche (kein Geld)
Нет талера, нет щебня, нет пепла (нет денег),
Kein Para, keinen Groschen in der Tasche (kein Geld)
Нет пара, ни гроша в кармане (нет денег).
Eines Tages kauf' ich mir die ganze Welt
Когда-нибудь я куплю себе весь мир,
Doch heut' hab' ich kein Geld, kein Geld, kein Geld (kein Geld)
Но сегодня у меня нет денег, нет денег, нет денег (нет денег).





Writer(s): Guy Gross, Jan Krouzilek, Judith Wessendorf, Claus Capek, Nura Habib Omer


Attention! Feel free to leave feedback.