Lyrics and translation SZARVAS feat. Saola - a szívem egy része
a szívem egy része
Часть моего сердца
Egyre
hangosabban
kiáltok,
Я
кричу
всё
громче,
De
senki
sem
hallja
meg.
Но
никто
не
слышит.
Legyen
valami,
amiért
kiálltok!
Пусть
будет
что-то,
за
что
ты
борешься!
Amiért
más
nem
hallna
meg.
За
что
никто
другой
не
стал
бы
умирать.
Hogyha
azt
akarnám,
Если
бы
я
хотел,
Ami
neked
meg
van.
Того,
что
есть
у
тебя.
Ugyan
azom
lenne
pont
У
меня
было
бы
то
же
самое
Mint
mindenkinek.
Как
и
у
всех.
Csak
én
szolnék
a
rádióba.
Только
я
бы
пел
по
радио.
Jól
áll
a
kezemen
az
arany
Casio-óra.
Мне
бы
шли
золотые
часы
Casio.
Nem
irigykedem
rád,
csak
Я
не
завидую
тебе,
просто
Ott
lennék
bárcsak...
Хотел
бы
быть
там...
.Annyian
hallanák
az
üzenetem.
.Чтобы
так
много
людей
услышали
мое
послание.
A
zenémmel
egyben,
mintha
Вместе
с
моей
музыкой,
как
будто
Ott
lennél
bennem.
Ты
была
бы
во
мне.
A
szívem
egy
része
Часть
моего
сердца
Rajta
van
a
szövegemen.
Лежит
на
моих
текстах.
Mindenkit
a
célállomására
Всех
к
месту
назначения
Visz
a
verda.
Везет
эта
машина.
Ez
egy
egyirányú
út,
Это
дорога
с
односторонним
движением,
Sohase
vica-verza.
Никаких
шуток.
Köztünk
akkora
a
távolság,
Между
нами
такая
большая
дистанция,
Nem
látsz
már
hidat.
Ты
больше
не
видишь
моста.
Elmentél,
de
itthagytad
Ты
ушла,
но
оставила
A
játszmáidat.
Свои
игры.
Arra
vágyom,
hogy
ismerté.
Я
жажду
стать
известным.
.Válljak,
mert
az
utcán
megismertél.
.Стать,
потому
что
ты
узнала
меня
на
улице.
Én
is
egyedinek
indultam
el
Я
тоже
начинал
уникальным
A
legelején.
В
самом
начале.
De
azóta
saját
sérelmeid
Но
с
тех
пор
ты
вложила
свои
обиды
Ha
a
lustaság
fájna,
biztos
Если
бы
лень
причиняла
боль,
я
бы
точно
A
komfortzónám
elnyelt
magába.
Моя
зона
комфорта
поглотила
меня.
Bennem
biztos
el
van
rejtve
Во
мне
точно
спрятано
Egy
hatalmas
kincs.
Огромное
сокровище.
Csak
eddig
senki
meg
nem
találta.
Просто
до
сих
пор
никто
его
не
нашел.
Nem
irigykedem
rád,
csak
Я
не
завидую
тебе,
просто
Ott
lennék
bárcsak...
Хотел
бы
быть
там...
.Annyian
hallanák
az
üzenetem.
.Чтобы
так
много
людей
услышали
мое
послание.
A
zenémmel
egyben,
mintha
Вместе
с
моей
музыкой,
как
будто
Ott
lennél
bennem.
Ты
была
бы
во
мне.
A
szívem
egy
része
Часть
моего
сердца
Rajta
van
a
szövegemen.
Лежит
на
моих
текстах.
Amikor
rád
pillant
ez
a
két
szem.
Когда
эти
два
глаза
смотрят
на
тебя.
.A
te
részeddé
válok
egészen.
.Я
становлюсь
полностью
твоим.
Egyetlen
érintéseddel
Одним
твоим
прикосновением
Minden
sebem
begyógyítottad.
Ты
исцелила
все
мои
раны.
Azt
hittem
minden
rendben,
de
Я
думал,
что
все
в
порядке,
но
A
világot
ellenem
fordítottad.
Ты
настпроила
против
меня
весь
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.