Lyrics and translation SZARVAS - várj
A
szemem
becsukom
Я
закрываю
глаза
és
látnom
kell,
и
должен
видеть,
Hogy
az
úton
miért
váltunk
el.
Почему
мы
расстались
на
этой
дороге.
Miért
buktam
el?
Почему
я
потерпел
неудачу?
Ideje
indulok.
Мне
пора
идти.
Új
útra
fel.
На
новый
путь.
A
gyűlölet
a
szemem
bántja.
Ненависть
ранит
мои
глаза.
Én
felsegítem,
Я
помогу
тем,
Akiken
te
nevetsz
báttya.
Над
кем
ты
смеешься,
отец.
Azért
ártasz
másnak,
mert
Ты
вредишь
другим,
потому
что
Nem
ismersz
mást.
Не
знаешь
другого.
Pedig
a
lelki
békédben
is
Ведь
и
в
душевном
спокойствии
Lelsz
társra.
Найдешь
себе
пару.
Körülötted
zajlik
a
valóság
Вокруг
тебя
происходит
реальность
Nem
kertes,
inkább
egy
panelház
Не
сад,
скорее
панельный
дом
Akinek
nincsen
családja,
У
кого
нет
семьи,
Mondd
meg
hol
lakjon?!
Скажи
мне,
где
ему
жить?!
Mutogass
ujjal,
Покажи
пальцем,
Hogy
az
egód
is
jól
lakjon.
Чтобы
и
твое
эго
было
довольно.
Még
lehet
más
ez
is!
Это
еще
может
быть
иначе!
Ez
egy
olyan
játék,
Это
такая
игра,
Ahol
lehet
társad
és...
Где
может
быть
товарищ
и...
Már
volt
ez
másképp.
Раньше
было
иначе.
Meghaltak
és
éltek
egymásért.
Они
умирали
и
жили
друг
для
друга.
Még
lehet
más
ez
is!
Это
еще
может
быть
иначе!
Ez
egy
olyan
játék,
Это
такая
игра,
Ahol
lehet
társad
és.
Где
может
быть
товарищ
и.
Már
volt
ez
másképp.
Раньше
было
иначе.
Meghaltak
és
éltek
egymásért.
Они
умирали
и
жили
друг
для
друга.
Az
arcodnak
két
oldala:
У
твоего
лица
две
стороны:
Egy
ami
támogat,
Одна,
которая
поддерживает,
és
egy
ami
csak
oltana.
и
одна,
которая
хотела
бы
только
погасить.
Ahol
küzdeni
nehéz,
Там,
где
трудно
бороться,
Ott
pihenni
könnyebb.
Легче
отдохнуть.
Megírni,
vagy
felgyújtani
könnyebb
Что
легче
написать
или
сжечь
A
tehetetlenséget
már
eleget
néztem.
Я
и
так
слишком
долго
наблюдал
за
беспомощностью.
A
cselekedeteket
nem
Действия
не
Lelheted
meg
a
pénzben.
Найдешь
в
деньгах.
Miért
ne
mondhatnám,
hogy
soha?
Почему
я
не
могу
сказать
никогда?
Miért
ne
haragudhatnék?
Почему
я
не
могу
злиться?
Csak
emlék,
mikor
ennék,
Только
воспоминания,
когда
я
ел,
De
nincsen
maradék.
Но
не
осталось
и
крошки.
Még
lehet
más
ez
is!
Это
еще
может
быть
иначе!
Ez
egy
olyan
játék,
Это
такая
игра,
Ahol
lehet
társad
és...
Где
может
быть
товарищ
и...
Már
volt
ez
másképp.
Раньше
было
иначе.
Meghaltak
és
éltek
egymásért.
Они
умирали
и
жили
друг
для
друга.
Még
lehet
más
ez
is!
Это
еще
может
быть
иначе!
Ez
egy
olyan
játék,
Это
такая
игра,
Ahol
lehet
társad
és.
Где
может
быть
товарищ
и.
Már
volt
ez
másképp.
Раньше
было
иначе.
Meghaltak
és
éltek
egymásért.
Они
умирали
и
жили
друг
для
друга.
Te
még
fenn
vagy?
Ты
еще
на
ногах?
Én
mindig
felálltam!
Я
всегда
вставал!
A
szarságaimat
fizetem
vissza
Я
плачу
за
свои
косяки
Te
még
fenn
vagy?
Ты
еще
на
ногах?
Én
mindig
felálltam!
Я
всегда
вставал!
A
szarságaimat
fizetem
vissza
Я
плачу
за
свои
косяки
Beállok
a
sorba,
én.
Я
встаю
в
очередь.
Ott
vár
rám
a
csorda.
Там
меня
ждет
стадо.
Egy
tudatlan
világ
kitárja
karjait.
Невежественный
мир
раскрывает
свои
объятия.
Összetartja
a
világ-hatalmait.
Он
сдерживает
свои
мировые
силы.
De
én
nem!
Még
nem
veszítem
el.
Но
не
я!
Я
еще
не
проиграл.
A
szabadság
ami
eddig
repített
fel.
Свобода,
которая
до
сих
пор
поднимала
меня
ввысь.
Tekerd
a
heatet
fel,
hogy
új
jusson
el,
Включи
тепло,
чтобы
пришло
новое,
Hogy
a
szívemben
van
még
hely.
Чтобы
в
моем
сердце
еще
осталось
место.
Még
lehet
más
ez
is!
Это
еще
может
быть
иначе!
Ez
egy
olyan
játék,
Это
такая
игра,
Ahol
lehet
társad
és.
Где
может
быть
товарищ
и.
Már
volt
ez
másképp.
Раньше
было
иначе.
Meghaltak
és
éltek
egymásért.
Они
умирали
и
жили
друг
для
друга.
Még
lehet
más
ez
is!
Это
еще
может
быть
иначе!
Ez
egy
olyan
játék,
Это
такая
игра,
Ahol
lehet
társad
és.
Где
может
быть
товарищ
и.
Már
volt
ez
másképp.
Раньше
было
иначе.
Meghaltak
és
éltek
egymásért.
Они
умирали
и
жили
друг
для
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zsolt Horvath, Jozsef Szarvas, Erika Varga
Album
várj
date of release
29-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.