Lyrics and translation Sa4 feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC - Allstars (feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allstars (feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC)
Allstars (feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC)
Sa
zu
der
4,
zu
oft
totgeschwiegen
Sat
to
the
4,
too
often
hushed
up
Bezahl′
die
Monatsmieten
durch
Kokalinien
Pay
the
monthly
rent
by
Kokalinien
Geb'
ein′n
Fick
auf
jeden
Trend,
ich
bin
so
geblieben
Give
a
fuck
on
every
trend,
I
stayed
that
way
Und
bei
Stress
stech'
ich
zu,
so
wie
Honigbienen
And
when
I'm
stressed,
I
sting,
just
like
honey
bees
Komm,
erzähl
mir
nix
von
Rockerclubs
und
Großfamilien
Come
on,
don't
tell
me
anything
about
rocker
clubs
and
extended
families
Ich
bin
seit
Jahren
im
Untergrund
wie
Bodenminen
I've
been
underground
like
ground
mines
for
years
Du
kannst
sogar
Kripos
fragen,
meine
Texte
sind
real
You
can
even
ask
Kripos,
my
lyrics
are
real
All
die
Rapper,
die
du
hörst,
sind
nur
'ne
schlechte
Kopie
All
the
rappers
you
hear
are
just
a
bad
copy
Digger,
mir
doch
scheißegal
was
für
ein′n
Rücken
du
hast
Digger,
I
don't
give
a
shit
what
a
back
you
have
Glaub
mir,
die
sechs
Millimeter
unter′m
Gürtel
ist
scharf
Believe
me,
the
six
millimeters
undermy
belt
is
sharp
Deine
Leuten
reden
groß,
aber
drücken
nicht
ab
Your
people
talk
big,
but
don't
push
off
Ich
denk'
an
meine
alten
Brüder
und
verschütte
das
Glas
I
think
of
my
old
brothers
and
spill
the
glass
Junge,
Veddel
ist
der
Tatort
um
Viertel
nach
Acht
Boy,
Veddel
is
the
crime
scene
at
a
quarter
past
eight
Ihr
kleinen
Spastis
seid
nicht
sicher,
hier
im
Viertel
nach
Acht
You
little
spastis
are
not
sure,
here
in
the
quarter
after
eight
Ihr
könnt
alle
viel
erzähl′n,
doch
ich
hab'
euch
hier
noch
nie
geseh′n
You
can
all
tell
a
lot,
but
I've
never
seen
you
here
before
Bin
jeden
Tag
im
Brennpunkt,
nicht
nur
zum
Videos
dreh'n
I'm
in
the
spotlight
every
day,
not
just
for
shooting
videos
Rap
ist
Nebensache,
Ticken
bleibt
mein
Hauptberuf
Rap
is
a
secondary
matter,
ticking
remains
my
main
profession
Mach′
bei
dir
ein'n
Hausbesuch,
steche
mit
dem
Schraubi
zu
Make
a
home
visit
to
yourself,
take
a
stab
with
the
screw
Schon
seit
den
90ern,
bevor
die
Euros
kam'n
Since
the
90s,
before
the
Euros
came
'n
Mach′
ich
Para
mit
Tek-Tek
wie
ein
Bräutigam
I
make
a
pair
with
tek-tek
like
a
groom
Immer
am
Beute
machen,
A7,
Gras
dealen
Always
on
the
booty,
A7,
deal
grass
Auf
der
schiefen
Bahn
nicht
abbiegen
Do
not
turn
on
the
wrong
track
Bares
Geld
lacht,
ich
hab′
gar
nichts
auf
der
Bank
liegen
Cash
is
laughing,
I
don't
have
anything
in
the
bank
Kriminell,
bis
sie
diesen
Banditen
drankriegen
Criminal,
until
you
get
this
bandit
drunk
Maxwell,
ich
kandidier'
zum
Staatsoberhaupt
Maxwell,
I'm
running
for
head
of
state
Ein
Schlag
mit
der
Faust
und
die
Panik
bricht
aus
One
blow
with
a
fist
and
panic
breaks
out
Die
Ware
wird
verkauft,
egal
ob
Gras
oder
Staub
The
goods
are
sold,
whether
it's
grass
or
dust
Hier
wird
Haze
geraucht
und
dein
Fahrrad
geklaut
Here
Haze
is
smoked
and
your
bike
is
stolen
Komm′
mit
Sa4
ins
Haus,
sag
mir
wo
der
Tresor
ist
Come
into
the
house
with
Sa4,
tell
me
where
the
safe
is
Dein
Kopf
ist
am
beben
wenn
die
Schelle
ans
Ohr
trifft
(bam)
Your
head
is
shaking
when
the
clamp
hits
your
ear
(bam)
Push'
Ott
in
Tüten,
denn
ich
kenn′
keine
Vorschrift
Push'
Ott
in
bags,
because
I
don't
know
any
regulations
Du
weißt,
wenn
ich
schieß',
dass
die
Kugel
ins
Tor
trifft
You
know
when
I
shoot'
that
the
bullet
hits
the
goal
Westafrikaner,
Stress
und
Palaver
West
Africans,
Stress
and
Palaver
Ahn
ma′,
der
Nigger
ist
ein
S-Klassen
Fahrer
Ahn
ma',
the
nigger
is
an
S-class
driver
Messer,
Katana,
mach'
besser
kein
Drama
(nein)
Knife,
Katana,
better
not
make
a
drama
(no)
Partner,
sag
mal,
hast
du
Blättchen
und
Gras
da?
Partner,
tell
me,
do
you
have
leaves
and
grass
there?
Die
Haare
sind
gekämmt
und
der
Pitti
an
der
Kette
The
hair
is
combed
and
the
pitti
is
on
the
chain
Wir
fahr'n
im
Benz
durch
das
Viertel
um
die
Wette
We'll
race
around
the
neighborhood
in
a
Benz
Radiofrequenz
187,
Digga,
beste
Radio
frequency
187,
Digga,
best
Schüsse
in
die
Luft,
es
läuft
wie
im
Wilden
Westen
Shots
in
the
air,
it's
like
the
Wild
West
Mitten-in-die-Fresse-Rap,
Tritte
wie
beim
Hackysack
Middle-of-the-face
rap,
kicks
like
a
Hackysack
Meine
Jungs
verteilen
Stiche
wie
′n
Wespennest
My
boys
spread
stings
like
a
wasp's
nest
Wir
ficken
deine
Existenz
We
fuck
your
existence
270
Gramm,
guck
wie
meine
Kette
glänzt
(jaa)
270
Grams,
look
how
my
necklace
shines
(jaa)
Komm′
angefahr'n
mit
meiner
ganzen
Entourage
Come
start
with
my
whole
entourage
Wir
hab′n
lang
gewartet,
doch
jetzt
sind
wir
endlich
Stars
We've
been
waiting
a
long
time,
but
now
we're
finally
stars
Und
vielleicht
führt
mich
der
Teufel
in
die
Hölle
(187)
And
maybe
the
devil
will
lead
me
to
hell
(187)
Die
neue
deutsche
Quelle
The
new
German
source
Gazo,
im
Hamburger
Zentrum
bekannt
(ja)
Gazo,
known
in
the
Hamburg
center
(yes)
Es
hängt
Gold
um
mein'n
Hals,
es
hängt
Gold
an
der
Wand
There's
gold
hanging
around
my
neck,
there's
gold
hanging
on
the
wall
Harte
Drogen
auf
der
Tour
durch
den
Grenzübergang
Hard
drugs
on
the
tour
of
the
border
crossing
Leben
auf
der
graden
Spur?
Nein,
ich
denk′
nicht
mal
dran
(nä)
Life
on
the
graden
track?
No,
I
don't
even
think
about
it
(nah)
Komme
Nachts
auf
die
Party,
bewaffnet
mit
Scharfe
(klack)
Come
to
the
party
at
night,
armed
with
sharp
(clack)
Zehn
Mille
Schwarz,
ich
krieg'
dafür
noch
Gage
Ten
miles
of
black,
I'll
still
get
paid
for
it
Also
scheiß′
mal
auf
die
Hartz-IV-Maßnahme
So
fuck
the
Hartz-IV
measure
Quatscht
hier
von
Straße,
doch
machst
dich
nicht
grade
Talk
about
the
street
here,
but
don't
make
yourself
straight
Mit
13
hab'
ich
Joints
in
Kinos
gedreht
I
shot
joints
in
cinemas
at
the
age
of
13
Später
Kilos
bewegt,
war
nie
in
'ner
Bibliothek
Moved
a
few
pounds
later,
never
been
to
a
library
Ja,
es
stimmt,
mich
hab′n
all′
meine
Krisen
geprägt
Yes,
it's
true,
all
my
crises
have
shaped
me
Doch
bin
der
lebende
Beweis:
Es
ist
niemals
zu
spät
(niemals)
But
I
am
the
living
proof:
it
is
never
too
late
(never)
Drück'
aufs
Gas,
dem
Erfolg
auf
der
Spur
(ja)
Hit
the
gas,
on
the
trail
of
success
(yes)
750
Teile
Gold
in
der
Uhr
750
Pieces
of
Gold
in
the
watch
Sitz′
im
scheckheftgepflegten
S-Coupé
drin
Sit
inside
the
checkbook-maintained
S-Coupé
Beste
Leben,
es
lässt
mich
schweben
Best
life,
it
makes
me
float
Von
Mitte
bis
nach
Bahrenfeld,
meine
Bande
stapelt
Geld
From
Mitte
to
Bahrenfeld,
my
gang
piles
up
money
Hier
kriegst
du
Panik,
weil
die
Szene
ist
nicht
nachgestellt
Here
you
get
panic,
because
the
scene
is
not
recreated
Ey,
womit
hab'
ich
das
verdient?
Ich
frag′
mich
selbst
Hey,
what
did
I
do
to
deserve
this?
I'm
asking
myself
Ich
komm'
ins
Partyzelt,
Stafford
bellt
wie
Lagerfeld
I'm
coming
to
the
party
tent,
Stafford
barks
like
Lagerfeld
Der
schwarze
Wagen
hält,
wer
steigt
aus?
Ich
(Gzuz)
The
black
car
stops,
who
gets
out?
I
(Gzuz)
Du
willst
mir
Fragen
stell′n?
Die
erste
Faust
sitzt
(bam)
You
want
to
ask
me
questions?
The
first
fist
is
sitting
(bam)
Alles
schwarz-weiß
wie
so'n
scheiß
Dalmatiner
Everything
black
and
white
like
such
a
fucking
Dalmatian
La
Familia,
ich
bleib'
187er
La
Familia,
I'm
staying'
187
LX
187,
Hamburg
53
West
LX
187,
Hamburg
53
West
Deutscher
Rap
ist
ab
jetzt
wie
′ne
Handbremse
fest
German
rap
is
now
stuck
like
a
handbrake
Die
Pflanze,
sie
wächst
und
zwei
Wochen
wird
gespült
The
plant,
it
grows
and
is
rinsed
for
two
weeks
Bruder,
scheiß′
aufs
Geschäft,
denn
es
geht
um
das
Gefühl
Brother,
fuck
the
business,
because
it's
all
about
the
feeling
Wer
ist
real,
hä?
(wer?)
Wer
will
sich
boxen?
(wer?)
Who's
real,
huh?
(who?
Who
wants
to
box?
(who?)
187
Strassenbande,
alles
andere
Fotzen
187
Street
gang,
all
other
pussies
Frisch
Tätowiert,
bisschen
Gift
inhaliert
Freshly
tattooed,
inhaling
a
bit
of
poison
Stift
und
Papier,
immer
businessfokussiert
(immer)
Pen
and
paper,
always
business-focused
(always)
Alle
machen
Geld,
solang'
das
Telefon
vibriert
Everyone
makes
money
as
long
as
the
phone
vibrates
Digger,
heute
noch
auf
Welle,
morgen
Zelle
isoliert
(fuck)
Digger,
still
on
wave
today,
isolated
cell
tomorrow
(fuck)
Wenn
es
sich
rentiert
wird
alles
investiert
(alles)
When
it
pays
off,
everything
is
invested
(everything)
Komm,
verhandel
nicht
mit
mir
Come
on,
don't
negotiate
with
me
Du
weißt,
alles
kann
passier′n
(alles)
You
know
everything
can
happen
(everything)
Komm'
mir
nicht
mit
Kombi,
komm′
mir
nicht
mit
Fantasiepreis
Don't
come
to
me
with
a
station
wagon,
don't
come
to
me
with
a
fantasy
prize
Bisschen
Speed
rein,
dass
es
noch
zum
zieh'n
reicht
A
little
bit
of
speed
in
that
it's
still
enough
to
pull
Ich
komm′
mit
Schießeisen,
brandneue
Levi's
I'm
coming
with
a
gun,
brand
new
Levi's
Begrab'
auch
kein
Kriegsbeil,
brech′
dir
dein
Schienbein
Don't
bury
a
hatchet
either,
break
your
shin
Sporttasche
Nike,
du
riechst
das
Paket
Nike
sports
bag,
you
smell
the
package
Hab′
nie
Fifa
gespielt,
wie
ein
Dealer
gelebt
Have
never
played
Fifa,
lived
like
a
dealer
Querschnitt
Chromfelge
tiefergelegt
Cross
section
chrome
rim
lowered
Aber
so
drauf,
dass
sich
mein
Kiefer
bewegt
But
on
it
so
that
my
jaw
moves
Neue
deutsche
Quelle,
ab
jetzt
holt
ihr
bei
Sa4
New
German
source,
from
now
on
you
can
get
at
Sa4
Waschen,
pressen,
strecken,
Kokain
studiert
Washing,
pressing,
stretching,
studying
cocaine
Ihr
habt
alle
viel
zu
lange
auf
dem
Sofa
masturbiert
You've
all
been
masturbating
on
the
sofa
for
far
too
long
Wir
haben
polarisiert,
LX
We
have
been
polarizing,
LX
In
der
Gegend
sind
wir
Stars,
fahr'
Mercedes
und
rauch′
Gras
In
the
area
we
are
stars,
driving
' Mercedes
and
smoking'
grass
Es
gibt
nur
noch
187,
eure
Szene
ist
am
Arsch
There
are
only
187
left,
your
scene
is
fucked
up
Bonez
der
MC,
ich
muss
niemand'
was
beweisen
Bonez
the
MC,
I
don't
have
to
prove
anyone'
what
Millionär,
Millionär,
eure
Lieder
kling′n
so
scheiße
Millionaire,
millionaire,
your
songs
sound
like
shit
Skimaske
und
Eisen,
meine
Jungs
sind
motiviert
Ski
mask
and
iron,
my
boys
are
motivated
Kriegt
keiner
von
euch
mit
was
hier
im
Untergrund
passiert?
Can't
any
of
you
guys
get
away
with
what's
going
on
underground
here?
Hah,
wo
ist
jetzt
der
Diss?
Ich
peil's
nicht
ma′
Hah,
where's
the
diss
now?
I'm
not
following
it
ma'
Kleiner
Nuttensohn,
verpiss
dich,
ich
zerreiß'
dich,
ja
Son
of
a
bitch,
fuck
off,
I'll
tear
you
apart,
yeah
Bist
gezeichnet
und
verzweifelt,
weil
jetzt
keiner
mit
dir
chillt
You
are
drawn
and
desperate,
because
now
no
one
is
chilling
with
you
Aber
wir
sind
kriminell
und
hab'n
zwei
Seiten
in
der
Bild,
ah
But
we're
criminal
and
have
two
sides
in
the
picture,
ah
50.000
Alben
in
der
ersten
Woche
reicht,
ouh
50,000
Albums
in
the
First
week
is
enough,
ouh
Zweite
Woche
immer
noch
auf
Eins,
du
weißt
Bescheid,
komm
Second
week
still
on
One,
you
know,
come
on
Lass
uns
kämpfen,
ihr
seid
Rapper
und
mehr
nicht
Let's
fight,
you
guys
are
rappers
and
that's
all
Dicker,
120
Kilogramm,
ich
breche
dein
Gesicht
Fatter,
120
kilograms,
I'm
breaking
your
face
Ich
bin
Deutscher,
Vollblut,
komm′,
sag
was
falsches
I'm
German,
thoroughbred,
come
on,
say
something
wrong
Wir
hab′n
dieses
Land
überrollt
und
du
weißt
es
We've
rolled
over
this
country
and
you
know
it
Sternzeichen
Haifisch,
ich
fick'
deine
Mutter
Zodiac
sign
Shark,
I'll
fuck
your
mother
Fühlst
dich
jetzt
geil,
weil
dein
Sixt-Wagen
blubbert,
hä?
Are
you
feeling
horny
now
because
your
Sixt
car
is
bubbling,
huh?
Du
bist
nur
′ne
Fotze
die
sich
bückt
You're
just
a
pussy
that
bends
over
Aber
ich
bin
super
hübsch
und
meine
Locken
sind
der
Hit
But
I'm
super
pretty
and
my
curls
are
the
hit
Wieder
Fans
vor
der
Tür
die
mein'n
Benz
fotografier′n
Again
fans
outside
the
door
who
take
my
'n
Benz
photographer'n
Jeden
Tag
auf
harten
Drogen,
weil
es
ändert
sich
nix
hier
Every
day
on
hard
drugs,
because
nothing
changes
here
Ihr
guckt
alle
auf
den
Boden,
weil
die
Gang
jetzt
kontrolliert
(187)
You're
all
looking
at
the
floor
because
the
gang
is
controlling
now
(187)
Das'
die
187
Strassenbande,
endlich
kommt
Sa4
The'
the
187
street
gang,
finally
comes
Sa4
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Lx Gabriel, John-lorenz Moser, Maxwell Schaden, Jakob Krueger, Gzuz, Anton Kolja Pehrs
Attention! Feel free to leave feedback.