Sa4 feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC - Allstars (feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sa4 feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC - Allstars (feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC)




Allstars (feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC)
Allstars (feat. Maxwell, Gzuz, LX & Bonez MC)
Sa zu der 4, zu oft totgeschwiegen
Sat to the 4, too often hushed up
Bezahl′ die Monatsmieten durch Kokalinien
Pay the monthly rent by Kokalinien
Geb' ein′n Fick auf jeden Trend, ich bin so geblieben
Give a fuck on every trend, I stayed that way
Und bei Stress stech' ich zu, so wie Honigbienen
And when I'm stressed, I sting, just like honey bees
Komm, erzähl mir nix von Rockerclubs und Großfamilien
Come on, don't tell me anything about rocker clubs and extended families
Ich bin seit Jahren im Untergrund wie Bodenminen
I've been underground like ground mines for years
Du kannst sogar Kripos fragen, meine Texte sind real
You can even ask Kripos, my lyrics are real
All die Rapper, die du hörst, sind nur 'ne schlechte Kopie
All the rappers you hear are just a bad copy
Digger, mir doch scheißegal was für ein′n Rücken du hast
Digger, I don't give a shit what a back you have
Glaub mir, die sechs Millimeter unter′m Gürtel ist scharf
Believe me, the six millimeters undermy belt is sharp
Deine Leuten reden groß, aber drücken nicht ab
Your people talk big, but don't push off
Ich denk' an meine alten Brüder und verschütte das Glas
I think of my old brothers and spill the glass
Junge, Veddel ist der Tatort um Viertel nach Acht
Boy, Veddel is the crime scene at a quarter past eight
Ihr kleinen Spastis seid nicht sicher, hier im Viertel nach Acht
You little spastis are not sure, here in the quarter after eight
Ihr könnt alle viel erzähl′n, doch ich hab' euch hier noch nie geseh′n
You can all tell a lot, but I've never seen you here before
Bin jeden Tag im Brennpunkt, nicht nur zum Videos dreh'n
I'm in the spotlight every day, not just for shooting videos
Rap ist Nebensache, Ticken bleibt mein Hauptberuf
Rap is a secondary matter, ticking remains my main profession
Mach′ bei dir ein'n Hausbesuch, steche mit dem Schraubi zu
Make a home visit to yourself, take a stab with the screw
Schon seit den 90ern, bevor die Euros kam'n
Since the 90s, before the Euros came 'n
Mach′ ich Para mit Tek-Tek wie ein Bräutigam
I make a pair with tek-tek like a groom
Immer am Beute machen, A7, Gras dealen
Always on the booty, A7, deal grass
Auf der schiefen Bahn nicht abbiegen
Do not turn on the wrong track
Bares Geld lacht, ich hab′ gar nichts auf der Bank liegen
Cash is laughing, I don't have anything in the bank
Kriminell, bis sie diesen Banditen drankriegen
Criminal, until you get this bandit drunk
Maxwell, ich kandidier' zum Staatsoberhaupt
Maxwell, I'm running for head of state
Ein Schlag mit der Faust und die Panik bricht aus
One blow with a fist and panic breaks out
Die Ware wird verkauft, egal ob Gras oder Staub
The goods are sold, whether it's grass or dust
Hier wird Haze geraucht und dein Fahrrad geklaut
Here Haze is smoked and your bike is stolen
Komm′ mit Sa4 ins Haus, sag mir wo der Tresor ist
Come into the house with Sa4, tell me where the safe is
Dein Kopf ist am beben wenn die Schelle ans Ohr trifft (bam)
Your head is shaking when the clamp hits your ear (bam)
Push' Ott in Tüten, denn ich kenn′ keine Vorschrift
Push' Ott in bags, because I don't know any regulations
Du weißt, wenn ich schieß', dass die Kugel ins Tor trifft
You know when I shoot' that the bullet hits the goal
Westafrikaner, Stress und Palaver
West Africans, Stress and Palaver
Ahn ma′, der Nigger ist ein S-Klassen Fahrer
Ahn ma', the nigger is an S-class driver
Messer, Katana, mach' besser kein Drama (nein)
Knife, Katana, better not make a drama (no)
Partner, sag mal, hast du Blättchen und Gras da?
Partner, tell me, do you have leaves and grass there?
Die Haare sind gekämmt und der Pitti an der Kette
The hair is combed and the pitti is on the chain
Wir fahr'n im Benz durch das Viertel um die Wette
We'll race around the neighborhood in a Benz
Radiofrequenz 187, Digga, beste
Radio frequency 187, Digga, best
Schüsse in die Luft, es läuft wie im Wilden Westen
Shots in the air, it's like the Wild West
Mitten-in-die-Fresse-Rap, Tritte wie beim Hackysack
Middle-of-the-face rap, kicks like a Hackysack
Meine Jungs verteilen Stiche wie ′n Wespennest
My boys spread stings like a wasp's nest
Wir ficken deine Existenz
We fuck your existence
270 Gramm, guck wie meine Kette glänzt (jaa)
270 Grams, look how my necklace shines (jaa)
Komm′ angefahr'n mit meiner ganzen Entourage
Come start with my whole entourage
Wir hab′n lang gewartet, doch jetzt sind wir endlich Stars
We've been waiting a long time, but now we're finally stars
Und vielleicht führt mich der Teufel in die Hölle (187)
And maybe the devil will lead me to hell (187)
Die neue deutsche Quelle
The new German source
Gazo, im Hamburger Zentrum bekannt (ja)
Gazo, known in the Hamburg center (yes)
Es hängt Gold um mein'n Hals, es hängt Gold an der Wand
There's gold hanging around my neck, there's gold hanging on the wall
Harte Drogen auf der Tour durch den Grenzübergang
Hard drugs on the tour of the border crossing
Leben auf der graden Spur? Nein, ich denk′ nicht mal dran (nä)
Life on the graden track? No, I don't even think about it (nah)
Komme Nachts auf die Party, bewaffnet mit Scharfe (klack)
Come to the party at night, armed with sharp (clack)
Zehn Mille Schwarz, ich krieg' dafür noch Gage
Ten miles of black, I'll still get paid for it
Also scheiß′ mal auf die Hartz-IV-Maßnahme
So fuck the Hartz-IV measure
Quatscht hier von Straße, doch machst dich nicht grade
Talk about the street here, but don't make yourself straight
Mit 13 hab' ich Joints in Kinos gedreht
I shot joints in cinemas at the age of 13
Später Kilos bewegt, war nie in 'ner Bibliothek
Moved a few pounds later, never been to a library
Ja, es stimmt, mich hab′n all′ meine Krisen geprägt
Yes, it's true, all my crises have shaped me
Doch bin der lebende Beweis: Es ist niemals zu spät (niemals)
But I am the living proof: it is never too late (never)
Drück' aufs Gas, dem Erfolg auf der Spur (ja)
Hit the gas, on the trail of success (yes)
750 Teile Gold in der Uhr
750 Pieces of Gold in the watch
Sitz′ im scheckheftgepflegten S-Coupé drin
Sit inside the checkbook-maintained S-Coupé
Beste Leben, es lässt mich schweben
Best life, it makes me float
Von Mitte bis nach Bahrenfeld, meine Bande stapelt Geld
From Mitte to Bahrenfeld, my gang piles up money
Hier kriegst du Panik, weil die Szene ist nicht nachgestellt
Here you get panic, because the scene is not recreated
Ey, womit hab' ich das verdient? Ich frag′ mich selbst
Hey, what did I do to deserve this? I'm asking myself
Ich komm' ins Partyzelt, Stafford bellt wie Lagerfeld
I'm coming to the party tent, Stafford barks like Lagerfeld
Der schwarze Wagen hält, wer steigt aus? Ich (Gzuz)
The black car stops, who gets out? I (Gzuz)
Du willst mir Fragen stell′n? Die erste Faust sitzt (bam)
You want to ask me questions? The first fist is sitting (bam)
Alles schwarz-weiß wie so'n scheiß Dalmatiner
Everything black and white like such a fucking Dalmatian
La Familia, ich bleib' 187er
La Familia, I'm staying' 187
LX 187, Hamburg 53 West
LX 187, Hamburg 53 West
Deutscher Rap ist ab jetzt wie ′ne Handbremse fest
German rap is now stuck like a handbrake
Die Pflanze, sie wächst und zwei Wochen wird gespült
The plant, it grows and is rinsed for two weeks
Bruder, scheiß′ aufs Geschäft, denn es geht um das Gefühl
Brother, fuck the business, because it's all about the feeling
Wer ist real, hä? (wer?) Wer will sich boxen? (wer?)
Who's real, huh? (who? Who wants to box? (who?)
187 Strassenbande, alles andere Fotzen
187 Street gang, all other pussies
Frisch Tätowiert, bisschen Gift inhaliert
Freshly tattooed, inhaling a bit of poison
Stift und Papier, immer businessfokussiert (immer)
Pen and paper, always business-focused (always)
Alle machen Geld, solang' das Telefon vibriert
Everyone makes money as long as the phone vibrates
Digger, heute noch auf Welle, morgen Zelle isoliert (fuck)
Digger, still on wave today, isolated cell tomorrow (fuck)
Wenn es sich rentiert wird alles investiert (alles)
When it pays off, everything is invested (everything)
Komm, verhandel nicht mit mir
Come on, don't negotiate with me
Du weißt, alles kann passier′n (alles)
You know everything can happen (everything)
Komm' mir nicht mit Kombi, komm′ mir nicht mit Fantasiepreis
Don't come to me with a station wagon, don't come to me with a fantasy prize
Bisschen Speed rein, dass es noch zum zieh'n reicht
A little bit of speed in that it's still enough to pull
Ich komm′ mit Schießeisen, brandneue Levi's
I'm coming with a gun, brand new Levi's
Begrab' auch kein Kriegsbeil, brech′ dir dein Schienbein
Don't bury a hatchet either, break your shin
Sporttasche Nike, du riechst das Paket
Nike sports bag, you smell the package
Hab′ nie Fifa gespielt, wie ein Dealer gelebt
Have never played Fifa, lived like a dealer
Querschnitt Chromfelge tiefergelegt
Cross section chrome rim lowered
Aber so drauf, dass sich mein Kiefer bewegt
But on it so that my jaw moves
Neue deutsche Quelle, ab jetzt holt ihr bei Sa4
New German source, from now on you can get at Sa4
Waschen, pressen, strecken, Kokain studiert
Washing, pressing, stretching, studying cocaine
Ihr habt alle viel zu lange auf dem Sofa masturbiert
You've all been masturbating on the sofa for far too long
Wir haben polarisiert, LX
We have been polarizing, LX
In der Gegend sind wir Stars, fahr' Mercedes und rauch′ Gras
In the area we are stars, driving ' Mercedes and smoking' grass
Es gibt nur noch 187, eure Szene ist am Arsch
There are only 187 left, your scene is fucked up
Bonez der MC, ich muss niemand' was beweisen
Bonez the MC, I don't have to prove anyone' what
Millionär, Millionär, eure Lieder kling′n so scheiße
Millionaire, millionaire, your songs sound like shit
Skimaske und Eisen, meine Jungs sind motiviert
Ski mask and iron, my boys are motivated
Kriegt keiner von euch mit was hier im Untergrund passiert?
Can't any of you guys get away with what's going on underground here?
Hah, wo ist jetzt der Diss? Ich peil's nicht ma′
Hah, where's the diss now? I'm not following it ma'
Kleiner Nuttensohn, verpiss dich, ich zerreiß' dich, ja
Son of a bitch, fuck off, I'll tear you apart, yeah
Bist gezeichnet und verzweifelt, weil jetzt keiner mit dir chillt
You are drawn and desperate, because now no one is chilling with you
Aber wir sind kriminell und hab'n zwei Seiten in der Bild, ah
But we're criminal and have two sides in the picture, ah
50.000 Alben in der ersten Woche reicht, ouh
50,000 Albums in the First week is enough, ouh
Zweite Woche immer noch auf Eins, du weißt Bescheid, komm
Second week still on One, you know, come on
Lass uns kämpfen, ihr seid Rapper und mehr nicht
Let's fight, you guys are rappers and that's all
Dicker, 120 Kilogramm, ich breche dein Gesicht
Fatter, 120 kilograms, I'm breaking your face
Ich bin Deutscher, Vollblut, komm′, sag was falsches
I'm German, thoroughbred, come on, say something wrong
Wir hab′n dieses Land überrollt und du weißt es
We've rolled over this country and you know it
Sternzeichen Haifisch, ich fick' deine Mutter
Zodiac sign Shark, I'll fuck your mother
Fühlst dich jetzt geil, weil dein Sixt-Wagen blubbert, hä?
Are you feeling horny now because your Sixt car is bubbling, huh?
Du bist nur ′ne Fotze die sich bückt
You're just a pussy that bends over
Aber ich bin super hübsch und meine Locken sind der Hit
But I'm super pretty and my curls are the hit
Wieder Fans vor der Tür die mein'n Benz fotografier′n
Again fans outside the door who take my 'n Benz photographer'n
Jeden Tag auf harten Drogen, weil es ändert sich nix hier
Every day on hard drugs, because nothing changes here
Ihr guckt alle auf den Boden, weil die Gang jetzt kontrolliert (187)
You're all looking at the floor because the gang is controlling now (187)
Das' die 187 Strassenbande, endlich kommt Sa4
The' the 187 street gang, finally comes Sa4





Writer(s): Alexander Lx Gabriel, John-lorenz Moser, Maxwell Schaden, Jakob Krueger, Gzuz, Anton Kolja Pehrs


Attention! Feel free to leave feedback.