Lyrics and translation Saad Ramadan - Ah Men Hal Layali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Men Hal Layali
Ах, эти ночи
آه
منها
الليالي
في
بُعدك
Ах,
эти
ночи
вдали
от
тебя,
بتعدي
عليا
سنين
Длятся,
как
годы.
ولا
في
حاجة
بتفرحني
Ничто
не
радует
меня,
ولا
عارف
افرّح
مين
И
не
знаю,
кого
радовать.
آه
منها
الليالي
في
بُعدك
Ах,
эти
ночи
вдали
от
тебя,
بتعدي
عليا
سنين
Длятся,
как
годы.
ولا
في
حاجة
بتفرحني
Ничто
не
радует
меня,
ولا
عارف
افرّح
مين
И
не
знаю,
кого
радовать.
ازاي
وانت
كنت
حبيبي
اتجرأ
واسيبك
يوم
Как
же,
ты
была
моей
любимой,
как
я
осмелился
оставить
тебя
в
тот
день?
ياخدوا
عمري
كله
ويجبولي
من
اللي
عدا
يوم
Пусть
заберут
всю
мою
жизнь
и
вернут
мне
хоть
день
из
прошлого.
لو
سامع
كلامي
تعالى
رد
لقلبي
مليون
روح
Если
ты
слышишь
меня,
вернись,
верни
в
мое
сердце
миллион
жизней.
حتى
لو
نسيتني
مش
هلومك،
لو
لقيت
في
بُعدي
راحة
روح
Даже
если
ты
забыла
меня,
я
не
виню
тебя,
если
ты
нашла
покой
в
разлуке
со
мной.
ازاي
وانت
كنت
حبيبي
اتجرأ
واسيبك
يوم
Как
же,
ты
была
моей
любимой,
как
я
осмелился
оставить
тебя
в
тот
день?
ياخدوا
عمري
كله
ويجبولي
من
اللي
عدا
يوم
Пусть
заберут
всю
мою
жизнь
и
вернут
мне
хоть
день
из
прошлого.
لو
سامع
كلامي
تعالى
رد
لقلبي
مليون
روح
Если
ты
слышишь
меня,
вернись,
верни
в
мое
сердце
миллион
жизней.
حتى
لو
نسيتني
مش
هلومك،
لو
لقيت
في
بُعدي
راحة
روح
Даже
если
ты
забыла
меня,
я
не
виню
тебя,
если
ты
нашла
покой
в
разлуке
со
мной.
زي
اليوم
دا
كنت
بسيبك
Как
в
тот
день,
когда
я
оставил
тебя,
قال
يعني
قولت
انساك
Сказал,
что
значит,
сказал,
что
забуду
тебя.
من
اليوم
دا
ومشفتش
راحة
С
того
дня
я
не
обрел
покоя,
حاسس
كأني
معاك
Чувствую,
как
будто
ты
со
мной.
زي
اليوم
دا
كنت
بسيبك
Как
в
тот
день,
когда
я
оставил
тебя,
قال
يعني
قولت
انساك
Сказал,
что
значит,
сказал,
что
забуду
тебя.
من
اليوم
دا
ومشفتش
راحة
С
того
дня
я
не
обрел
покоя,
حاسس
كأني
معاك
Чувствую,
как
будто
ты
со
мной.
ازاي
وانت
كنت
حبيبي
اتجرأ
واسيبك
يوم
Как
же,
ты
была
моей
любимой,
как
я
осмелился
оставить
тебя
в
тот
день?
ياخدوا
عمري
كله
ويجبولي
من
اللي
عدا
يوم
Пусть
заберут
всю
мою
жизнь
и
вернут
мне
хоть
день
из
прошлого.
لو
سامع
كلامي
تعالى
رد
لقلبي
مليون
روح
Если
ты
слышишь
меня,
вернись,
верни
в
мое
сердце
миллион
жизней.
حتى
لو
نسيتني
مش
هلومك،
لو
لقيت
في
بُعدي
راحة
روح
Даже
если
ты
забыла
меня,
я
не
виню
тебя,
если
ты
нашла
покой
в
разлуке
со
мной.
ازاي
وانت
كنت
حبيبي
اتجرأ
واسيبك
يوم
Как
же,
ты
была
моей
любимой,
как
я
осмелился
оставить
тебя
в
тот
день?
ياخدوا
عمري
كله
ويجبولي
من
اللي
عدا
يوم
Пусть
заберут
всю
мою
жизнь
и
вернут
мне
хоть
день
из
прошлого.
لو
سامع
كلامي
تعالى
رد
لقلبي
مليون
روح
Если
ты
слышишь
меня,
вернись,
верни
в
мое
сердце
миллион
жизней.
حتى
لو
نسيتني
مش
هلومك،
لو
لقيت
في
بُعدي
راحة
روح
Даже
если
ты
забыла
меня,
я
не
виню
тебя,
если
ты
нашла
покой
в
разлуке
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hani Abdel Karim, Walid Saad
Attention! Feel free to leave feedback.