Lyrics and translation Saad Ramadan - Alaiha Oyoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عليها
عيون
يا
بيّ
У
нее
глаза,
отец,
صدق
مين
قال
حورية
Поверь,
кто
сказал,
что
она
гурия?
متل
الهوا
غلت
فيي
Как
воздух,
она
стала
дорога
мне,
سرقت
حناني
Украла
мою
нежность.
بجمالا
الناس
ما
شافت
Такой
красоты
люди
не
видали,
من
طلتها
الشمس
غارت
От
ее
появления
солнце
померкло.
لما
على
قلبي
فاتت
Когда
она
прошла
в
мое
сердце,
هزت
كياني
Потрясла
мое
существо.
ودخلك
يا
الله
تحميها
И
ради
Бога,
защити
ее,
من
عين
الكل
داريها
От
сглаза
убереги
ее,
ندر
عليي
لأخليها
أسعد
إنسانة
Клянусь,
я
сделаю
ее
самым
счастливым
человеком.
دخلك
يا
الله
تحميها
Ради
Бога,
защити
ее,
من
عين
الكل
داريها
От
сглаза
убереги
ее,
ندر
عليي
لأخليها
أسعد
إنسانة
Клянусь,
я
сделаю
ее
самым
счастливым
человеком.
هي
الوحيدة
اللي
فيها
Она
единственная,
которая
может
تفرح
عيني
وتبكيها
Обрадовать
мои
глаза
и
заставить
их
плакать.
حالف
ولا
ليلة
غفيها
أبدا
زعلانة
Клянусь,
ни
одной
ночи
не
дам
ей
уснуть
расстроенной.
ما
فيي
شوفها
ملبكة
Не
могу
видеть
ее
смущенной,
عيونها
ما
خلقو
للبكي
Ее
глаза
не
созданы
для
слез,
ولا
بدي
اياها
تشتكي
مني
ثواني
И
я
не
хочу,
чтобы
она
жаловалась
на
меня
ни
секунды.
ودخلك
يا
الله
تحميها
И
ради
Бога,
защити
ее,
من
عين
الكل
داريها
От
сглаза
убереги
ее,
ندر
عليي
لأخليها
أسعد
إنسانة
Клянусь,
я
сделаю
ее
самым
счастливым
человеком.
آه
. دخلك
يا
الله
تحميها
Ах...
Ради
Бога,
защити
ее,
من
عين
الكل
داريها
От
сглаза
убереги
ее,
ندر
عليي
لأخليها
أسعد
إنسانة
Клянусь,
я
сделаю
ее
самым
счастливым
человеком.
أسعد
إنسانة
...
Самым
счастливым
человеком...
دخلك
يا
الله
تحميها
Ради
Бога,
защити
ее,
من
عين
الكل
داريها
От
сглаза
убереги
ее,
ندر
عليي
لأخليها
أسعد
إنسانة
Клянусь,
я
сделаю
ее
самым
счастливым
человеком.
دخلك
يا
الله
تحميها
Ради
Бога,
защити
ее,
من
عين
الكل
داريها
От
сглаза
убереги
ее,
ندر
عليي
لأخليها
Клянусь,
я
сделаю
ее
أسعد
إنسانة
Самым
счастливым
человеком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.