Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naya
saal,
par
vibe
old
school
Neues
Jahr,
aber
der
Vibe
ist
Old
School
Jata
school
tha
par
bheje
mein
tha
raja
Ging
zur
Schule,
aber
im
Kopf
war
ich
ein
König
Mera
shoq
lagta
class
ko
fuzool
tha
Meine
Leidenschaft
fand
die
Klasse
unnötig
Aur
aaj
sunta
mere
gaane
poora
school
haan
Und
heute
hört
meine
Songs
die
ganze
Schule,
ja
Aakay
sun
tu
bhi
baat
cheet
Komm
und
hör
dir
das
Gespräch
an
Kaat
peet
beat
ki
aur
bars
wali
maar
peet
Habe
den
Beat
zerlegt
und
mit
Worten
hart
zugeschlagen
Mainay
har
baari
apne
mann
ki
baat
ki
Ich
habe
immer
gesagt,
was
ich
denke
Aur
aagay
barha
tum
toh
krte
reh
gaye
haar
jeet
Und
bin
weitergegangen,
während
du
mit
Gewinnen
und
Verlieren
beschäftigt
warst
Main
Rockstar,
doonga
tujhe
max
pain
(Max
Payne)
Ich
bin
ein
Rockstar,
werde
dir
maximalen
Schmerz
zufügen
(Max
Payne)
Remedy
nahi
milni
cuz
I'm
ILL
jese
Hopsin
Du
wirst
keine
Heilung
finden,
denn
ich
bin
krank
wie
Hopsin
NO
WORDS
in
rappers
k
liye
paas
mere
Keine
Worte
habe
ich
für
diese
Rapper
Khud
ko
samjhen
GOAT,
khud
hi
ko
ye
ghaas
de
rahay
Halten
sich
für
GOATs,
füttern
sich
selbst
mit
Gras
Nahi
matlab
itna
attitude
kis
baat
ka?
Keinen
Sinn,
wofür
diese
Attitüde?
Ghisi
nai
hai
tu
ne
hua
paida
barhay
baap
ka
Du
hast
dich
nicht
abgemüht,
wurdest
in
eine
reiche
Familie
geboren
Seerhi
charh
wese
pohonchega
bhai
hath
na
Steig
die
Leiter
hoch,
sonst
erreichst
du
es
nicht,
Bruder
Ye
sila
saalon
baad
mila
mujhe
raat
o
raat
na
Das
habe
ich
nach
Jahren
bekommen,
nicht
über
Nacht
Nose
krti
grow
gar
tu
hota
Pinocchio
Deine
Nase
würde
wachsen,
wärst
du
Pinocchio
Jhoot
se
bharpoor
fans
ko
pehnaate
topiyan
Voller
Lügen,
setzt
den
Fans
Hüte
auf
OG
main
Nokia
ye
bas
maaren
shokhiyan
Ich
bin
ein
OG
Nokia,
sie
geben
nur
an
Ban
gaya
junoon
jo
shuru
kiya
shauqiya
Was
als
Hobby
begann,
wurde
zur
Leidenschaft
Jo
kiya
hard
kiya
halkay
mein
main
aata
nahi
hoon
Was
ich
tat,
tat
ich
hart,
ich
nehme
es
nicht
leicht
Kab
se
aaya
scene
mein
ab
yahan
se
main
jata
nahi
hoon
Bin
seit
einiger
Zeit
in
der
Szene,
ich
gehe
jetzt
nicht
mehr
weg
Chahta
nahi
hoon,
k
fam
ko
udaas
karun
Ich
will
meine
Familie
nicht
traurig
machen
Hojae
thori
dair
beshak
gaana
par
main
khaas
karun
Der
Song
kann
etwas
länger
dauern,
aber
ich
mache
ihn
besonders
Fast
karun
flow,
Tujhe
samajh
nahi
aana
beta
kakkh
bhi
tu
rehn
de
Ich
beschleunige
den
Flow,
du
wirst
nichts
verstehen,
lass
es
lieber
sein
Vibe
old
school,
mode
nai
hai
rampage
Der
Vibe
ist
Old
School,
kein
Rampage-Modus
Rampage
hota
tab
tu
dhoondta
koi
bandage
Wenn
es
Rampage
wäre,
würdest
du
nach
einem
Verband
suchen
Aaj
nahi
toh
kal
hogi
bohat
barhi
fanbase
Heute
oder
morgen
wird
die
Fanbase
sehr
groß
sein
Naya
nai
scene
mein
main
kabse
shamil
Ich
bin
nicht
neu
in
der
Szene,
ich
bin
schon
lange
dabei
Kaam
kiya
ill
usi
se
main
bana
kaamil
Habe
krank
gearbeitet,
dadurch
bin
ich
fähig
geworden
Ye
rab
ki
dain
tabhi
humble
beshak
aa
mil
Das
ist
ein
Geschenk
Gottes,
deshalb
bin
ich
bescheiden,
komm
ruhig
vorbei
Heat
boht
tracks
mein,
beshak
maara
na
mil
Viel
Hitze
in
den
Tracks,
auch
wenn
ich
niemanden
geschlagen
habe
Kabil
loag
bolen
mujhe
underrated
Fähige
Leute
nennen
mich
unterschätzt
Jahil
loagon
k
liye
main
most
hated
Für
ignorante
Leute
bin
ich
der
Meistgehasste
Lekin
meri
nazar
mein
wo
sab
faded
Aber
in
meinen
Augen
sind
sie
alle
verblasst
Halka
krte
boj
dil
ka
gaali
dekar,
frustrated
Erleichtern
die
Last
des
Herzens,
indem
sie
fluchen,
frustriert
I
made
it,
ab
toh
sunte
mere
rap
wo
Ich
habe
es
geschafft,
jetzt
hören
sie
meinen
Rap
I
made
it,
I
put
my
city
on
the
map
bro
Ich
habe
es
geschafft,
ich
habe
meine
Stadt
auf
die
Karte
gebracht,
Bruder
I
made
it,
i
got
homies
on
my
back
bro
Ich
habe
es
geschafft,
ich
habe
meine
Homies
im
Rücken,
Bruder
Shit
ain't
whack,
when
i
am
on
the
track
you
know
Scheiße
ist
nicht
schlecht,
wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
weißt
du
I
made
it,
ab
toh
sunte
mere
rap
wo
Ich
habe
es
geschafft,
jetzt
hören
sie
meinen
Rap
I
made
it,
I
put
my
city
on
the
map
bro
Ich
habe
es
geschafft,
ich
habe
meine
Stadt
auf
die
Karte
gebracht,
Bruder
I
made
it,
i
got
homies
on
my
back
bro
Ich
habe
es
geschafft,
ich
habe
meine
Homies
im
Rücken,
Bruder
Shit
ain't
whack,
when
i
am
on
the
track
you
know
Scheiße
ist
nicht
schlecht,
wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
weißt
du
Sunno,
na
bano
mere
aagay
phannay
khan
Hör
zu,
spiel
dich
nicht
vor
mir
auf
Likkhe
jab
bhi
geet
mainay
raakh
kiye
pannay
aur
Wenn
ich
Songs
schrieb,
habe
ich
Seiten
zu
Asche
gemacht
und
Chabwae
mainay
khoob
ye
le
lohay
waale
chanay
kha
Ich
habe
dich
ordentlich
kauen
lassen,
hier
nimm
diese
eisenharten
Kichererbsen
Loyalty
rare
doghlon
se
meri
banay
na
Loyalität
ist
selten,
mit
Doppelzünglern
komme
ich
nicht
klar
Pressure
leta
nahi
karta
bas
apni
main
Ich
nehme
keinen
Druck,
ich
mache
nur
mein
Ding
Snitches
na
paalta
ab
rehta
loyal
company
mein
Ich
dulde
keine
Verräter,
bleibe
jetzt
in
loyaler
Gesellschaft
Hustle
karke
chala
chalta
nahi
sympathy
pe
Ich
habe
mich
durchgekämpft,
lebe
nicht
von
Sympathie
Launda
Attock
shehr
ka
ab
bajay
poori
country
mein
Ein
Junge
aus
der
Stadt
Attock,
jetzt
läuft
es
im
ganzen
Land
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saad Khan
Album
Made It
date of release
30-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.