Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
to
explain
to
you
25
to
life
Ich
bin
hier,
um
dir
25
to
Life
zu
erklären
It's
not
no
criminal
shit
Es
ist
kein
krimineller
Scheiß
But
then
again
it
is
Aber
andererseits
doch
It's
some
lyrical
shit
Es
ist
lyrischer
Scheiß
From
the
abyss
Aus
dem
Abgrund
[ VERSE
1:
Saafir
]
[ STROPHE
1:
Saafir
]
What
else
am
I
to
do,
I'm
not
seein
no
more
Was
soll
ich
sonst
tun,
ich
sehe
keine
Revenue,
I
try
to
detach
myself
from
life
Einnahmen
mehr,
ich
versuche,
mich
vom
Leben
zu
lösen
So
catastrophies
never
grace
my
path
Damit
Katastrophen
niemals
meinen
Weg
kreuzen
I
couldn't
never
play
(what?)
the
part,
so
I
started
Ich
konnte
niemals
die
Rolle
spielen
(was?),
also
fing
ich
an
With
heartmarkers
never
mark
me
Mit
Herzmarkern,
markiere
mich
niemals
I
never
crossed
the
Parker's
Brothers
path
Ich
habe
nie
den
Weg
der
Parker
Brothers
gekreuzt
The
absent
minded
applicant
denied
Der
geistesabwesende
Bewerber
wurde
abgelehnt
See,
these
rhymes
are
designed
to
stretch
the
skin
Siehst
du,
diese
Reime
sind
dazu
da,
die
Haut
zu
dehnen
Anticipation
of
the
Junction
Vorfreude
auf
die
Junction
Jerkin
your
ass
into
a?
worker
answer
to
fly
by
night
Die
dich
in
einen?
Arbeiter
verwandelt,
der
auf
"Fly
by
Night"
antwortet.
Vision
emulates
precision
Vision
ahmt
Präzision
nach
A
trait
for
greatness
related
to
liquidation
of
the
character
Ein
Merkmal
für
Größe,
verbunden
mit
der
Liquidierung
des
Charakters
When
animation
consumes
your
whole
conversation
like
vapor
Wenn
Animation
deine
ganze
Konversation
wie
Dampf
verzehrt
I'ma
mangle
that
ass
like
a
acre,
I'm
a
get-paider
Ich
werde
dich
wie
einen
Acker
zerfetzen,
ich
werde
bezahlt
You're
on
my
land,
my
ancestor's
mindstate
Du
bist
auf
meinem
Land,
der
Geisteszustand
meiner
Vorfahren
Make
platinum
in
the
ears
of
a
large
resident
Macht
Platin
in
den
Ohren
eines
großen
Bewohners
I
be
in
charge
of
the
canibal's
canabis
Ich
bin
verantwortlich
für
das
Cannabis
des
Kannibalen
Where
hot
shit,
ain't
no
fannin
this,
when
I
write
it's
25
to
life
Wo
heiße
Scheiße
ist,
das
wird
nicht
angefacht,
wenn
ich
schreibe,
sind
es
25
to
Life
(For
every
rhyme
I
write
it's
25
to
life)
-->
Havoc
(Für
jeden
Reim,
den
ich
schreibe,
sind
es
25
to
Life)
-->
Havoc
It's
a
mindstate,
straight
up
and
down
Es
ist
ein
Geisteszustand,
একদম
সোজা
In
your
foundation
keep
mobbin
In
deinem
Fundament,
mach
weiter,
Süße,
Youknowmsayin?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Don't
slip
like
these
gased
at
paid
niggas
Rutsch
nicht
aus
wie
diese
aufgeblasenen,
bezahlten
Niggas
[ VERSE
2:
Mahasin
]
[ STROPHE
2:
Mahasin
]
I
get
a
strike
every
time
I
touch
the
mic
Ich
lande
einen
Treffer,
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Mikro
berühre
Marks
got
a
bounty
on
my
head
from
scripts
read
Typen
haben
ein
Kopfgeld
auf
mich
ausgesetzt,
wegen
gelesener
Skripte
Mahasin
lyric
assassin
leave
yo
ass
for
dead
Mahasin,
lyrische
Attentäterin,
lässt
dich
für
tot
zurück
You
have
no
stamina,
amateur
Du
hast
keine
Ausdauer,
Amateur
And
don't
know
my
caliber
Und
kennst
mein
Kaliber
nicht
I
make
the
party
say
ho
at
the
show
Ich
bringe
die
Party
dazu,
auf
der
Show
"Ho"
zu
sagen
From
the
verbal
calico
with
nuff
ammo
Vom
verbalen
Calico
mit
genug
Munition
Quick
to
clown
these
tricks
and
these
broads
Schnell
dabei,
diese
Tricks
und
diese
Bräute
zu
veräppeln
Cause
they
rhymes
ain't
hard
Weil
ihre
Reime
nicht
hart
sind
Wack
MC
walk
away
scarred
Schlechte
MCs
gehen
vernarbt
davon
Cause
they
didn't
know
what
they
was
in
fo'
Weil
sie
nicht
wussten,
worauf
sie
sich
einließen
Didn't
have
the
proper
info
Hatten
nicht
die
richtigen
Infos
I'm
an
underground
soldier
savage
on
the
rhyme
Ich
bin
ein
Untergrundsoldat,
wild
auf
den
Reim
And
I'm
goin
for
mine,
can't
knock
it
Und
ich
hole
mir,
was
mir
zusteht,
das
kannst
du
nicht
verhindern,
Kleine.
Dare
not
try
to
stop
it
Wage
nicht,
zu
versuchen,
es
aufzuhalten
Can't
get
with
the
sick
shit
that
I
spit
Kannst
nicht
mit
dem
kranken
Scheiß
mithalten,
den
ich
spucke
I
ain't
yo
punk
bitch
Ich
bin
nicht
dein
Punk-Bitch
You
have
no
stash,
so
how
can
you
profit?
Du
hast
keinen
Vorrat,
wie
kannst
du
also
profitieren?
Rob
you
of
your
props,
run,
get
the
cops
Beraube
dich
deiner
Requisiten,
renn,
hol
die
Cops
But
I'll
disappear
into
thin
air
Aber
ich
werde
mich
in
Luft
auflösen
Make
your
life
a
misdemeanor
Mache
dein
Leben
zu
einem
Vergehen
Know
what
I
mean,
huh?
Weißt
du,
was
ich
meine,
hm?
Crime
scene
clean
smooth
getaway
Tatort
sauber,
reibungslose
Flucht
Youknowmsayin?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Non-detectable
Nicht
nachweisbar
Can't
be
seen
Kann
nicht
gesehen
werden
But
we
the
usual
suspectuals
Aber
wir
sind
die
üblichen
Verdächtigen
Yaknawmsayin?
Du
weißt,
was
ich
meine?
You
can
find
us
Du
kannst
uns
finden,
Baby.
All
you
gotta
do
is
look
baby
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
zu
schauen,
Kleine.
[ VERSE
3:
Saafir
]
[ STROPHE
3:
Saafir
]
Mentally
I'm
here,
Saafir
is
focused
like
Minolta
Mental
bin
ich
hier,
Saafir
ist
fokussiert
wie
Minolta
Yoko
Ono
couldn't
sow
no
linen
like
this
Yoko
Ono
konnte
kein
Leinen
so
nähen
wie
dieses
I'm
on
the
john
shittin
these
writtens
Ich
bin
auf
der
Toilette
und
scheiße
diese
Texte
Lickin
my
fingers
like
a
banker
Lecke
meine
Finger
wie
ein
Banker
Swingin
it
like
a
shanker
Schwinge
es
wie
ein
Schläger
Paint
a
picture
like
a
Van
Gogh
Male
ein
Bild
wie
ein
Van
Gogh
Flow
faster
than
a
locomotive
Fließe
schneller
als
eine
Lokomotive
I
bounced
a
hoe
as
sho'
as
holdin
my
balls
like
boulders
Ich
habe
eine
Schlampe
abprallen
lassen,
so
sicher,
wie
ich
meine
Eier
wie
Felsbrocken
halte
Bustin
shots
through
the
holster
Schüsse
durch
das
Holster
abfeuernd
A
quarter
century
Ein
Vierteljahrhundert
To
life
means
describin
the
lyrical
pimp
in
me
(bitch)
To
Life
bedeutet,
den
lyrischen
Zuhälter
in
mir
zu
beschreiben
(Schlampe)
When
I
write
for
the
likes
of
criminals
at
night
Wenn
ich
für
Kriminelle
schreibe,
nachts
Striking
through
the
night
for
life
Die
ganze
Nacht
lang
zuschlagen
Junction
riders
Junction-Reiter
Puttin
it
down
Legen
es
nieder
Deflectin
these
hate
rays
Lenken
diese
Hassstrahlen
ab
Knowmsayin?
Du
weißt
schon?
From
'98
to
whatever
Von
'98
bis
was
auch
immer
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das,
Kleine.
West
Oakland
solider
West
Oakland-Soldat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Johnson, Tyrone Corey Alston, Kejuan Waliek Muchita, Reginald Gibson
Attention! Feel free to leave feedback.