Mörka nätter -
SIMA
,
Saam
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så
många
gånger
vi
har
tjafsat
om
Сколько
раз
мы
ссорились
из-за
Problem
som
jag
hämtar
med
mig,
vilket
som
Проблем,
которые
я
приносил
с
собой,
каких
угодно
Får
dig
fälla
tårar,
det
hände
gång
på
gång
Заставляя
тебя
плакать
снова
и
снова
Du
varna,
ville
trösta
mig
att
aldrig
göra
om
Ты
предупреждала,
хотела
утешить
меня,
просила
не
повторять
Jag
sket
i
dina
råd,
tog
bort
din
hand
från
min
kind
Я
игнорировал
твои
советы,
убирал
твою
руку
со
своей
щеки
Mörka
nätter
på
gatan,
jag
va
så
blind
Темные
ночи
на
улице,
я
был
так
слеп
Dina
tankar
hos
mig,
bad
till
gud
att
se
mig
komma
Твои
мысли
были
со
мной,
ты
молилась
Богу,
чтобы
он
помог
мне
вернуться
Tiden
blev
djupa
andetag,
du
kunde
aldrig
somna
Время
тянулось,
как
глубокие
вздохи,
ты
не
могла
уснуть
Jag
va
den
du
alltid
lita
på,
ditt
änglabarn
Я
был
тем,
на
кого
ты
всегда
полагалась,
твоим
ангелочком
Gatan
fucka
mig,
tog
dig
från
mig
varenda
dag
Улица
испортила
меня,
отнимала
тебя
у
меня
каждый
день
ändra
på
din
son,
du
ville
se
mig
som
en
man
Измени
своего
сына,
ты
хотела
видеть
меня
мужчиной
Uppfostra
mina
barn
och
bära
min
pappas
namn
Воспитать
своих
детей
и
носить
имя
своего
отца
Mamma,
jag
har
aldrig
velat
ändra
mig
Мама,
я
никогда
не
хотел
меняться
Mamma
jag
vill
aldrig
mera
kunna
se
dig
svag
Мама,
я
больше
никогда
не
хочу
видеть
тебя
слабой
Det
kommer
en
dag
då
du
får
se
mitt
gamla
jag
Настанет
день,
когда
ты
увидишь
прежнего
меня
Låt
mig
bara
vila
lite,
försvinna
ett
tag...
Позволь
мне
просто
немного
отдохнуть,
исчезнуть
на
время...
Gatan
ändra
mig
mamma,
ingen
kraft
för
o
stå
kvar
Улица
изменила
меня,
мама,
не
было
сил
оставаться
прежним
Dina
tårar
föll
samman
när
du
såg
mig
dra
Твои
слезы
текли
ручьем,
когда
ты
видела,
как
я
ухожу
Och
jag
behandla
dig
fel,
jag
borde
ha
lyssnat
på
И
я
обращался
с
тобой
плохо,
мне
следовало
прислушаться
Förlåt
mig
mamma,
jag
kommer
och
rensar
dina
sår
Прости
меня,
мама,
я
вернусь
и
залечу
твои
раны
-:
Vers
2 :-
-:
Куплет
2 :-
Jag
är
så
ledsen
mamma,
ja
va
tvungen
att
gå
Мне
так
жаль,
мама,
я
был
вынужден
уйти
Jag
skriver
detta
brev
för
jag
undrar
hur
du
mår
Я
пишу
это
письмо,
потому
что
хочу
знать,
как
ты
Det
har
gått
flera
år,
jag
går
på
nya
spår
Прошло
много
лет,
я
иду
по
новому
пути
Jag
tänker
på
dig
lika
ofta
och
släpper
en
tår
Я
думаю
о
тебе
так
же
часто
и
роняю
слезу
Har
du
rensat
dina
djupa
sår
för
varje
år
Ты
залечила
свои
глубокие
раны
за
эти
годы?
Jag
saknar
din
varma
famn
och
doften
i
ditt
hår
Я
скучаю
по
твоим
теплым
объятиям
и
аромату
твоих
волос
Förlåt
jag
har
insett
mina
fel
Прости,
я
осознал
свои
ошибки
Allt
kändes
som
ett
spel,
och
jag
va
trampad
en
del
Все
казалось
игрой,
и
меня
часто
топтали
Hur
vågade
jag
krossa
dig
Как
я
посмел
разбить
тебе
сердце
När
hela
världen
vände
ryggen
va
du
den
enda
där
för
mig
Когда
весь
мир
отвернулся,
ты
была
единственной,
кто
был
рядом
со
мной
Mamma,
jag
kan
inte
fatta
att
jag
stack
Мама,
я
не
могу
поверить,
что
ушел
Jag
vaknar
upp
och
ser
mig
omkring
men
allt
e
svart
Я
просыпаюсь
и
оглядываюсь,
но
все
черно
Jag
hamnar
i
ångest
såfort
jag
tänker
på
våra
minnen
Меня
охватывает
тревога,
как
только
я
вспоминаю
о
наших
моментах
Så
många
gånger
jag
fått
dig
gråta
men
du
finns
i
mitt
inre
Сколько
раз
я
заставлял
тебя
плакать,
но
ты
все
еще
в
моем
сердце
Jag
packar
väskan,
lämnar
skitet
här
vill
se
dig
le
Я
пакую
вещи,
оставляю
все
это
здесь,
хочу
видеть
твою
улыбку
Ska
vara
den
sonen
du
gjort
mig
till
för
och
leva
med
Буду
тем
сыном,
которым
ты
меня
воспитала,
и
буду
жить
с
этим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.