Lyrics and translation SAAVEDRA - Yo Pecadora
Soy
culpable
de
vivir
a
fondo
y
no
ahorrarme
ni
sangre
ni
heridas
a
la
hora
de
amar
con
el
alma
Виновна
в
том,
что
живу
полной
жизнью,
не
жалея
ни
крови,
ни
ран,
когда
люблю
всей
душой.
Me
confieso
por
haber
matado
ilusiones
prohibidas
y
ajenas
y
de
no
arrepentirme
de
nada
Каюсь
в
том,
что
убила
запретные
и
чужие
иллюзии,
и
ни
о
чём
не
жалею.
Responsable
de
mi
propia
historia
de
lo
hermoso,
lo
malo,
lo
absurdo,
de
vivir
entre
abismo
y
glorias
Ответственна
за
свою
собственную
историю,
за
прекрасное,
плохое,
абсурдное,
за
жизнь
между
бездной
и
славой.
Tan
libre
como
tan
esclava,
tan
niña
tan
hombre
tan
santa,
por
vivir
como
me
dio
la
gana
Столь
же
свободная,
сколь
и
зависимая,
столь
же
дитя,
сколь
и
мужчина,
столь
же
святая,
потому
что
живу
так,
как
мне
хочется.
Viviendo
a
contramera,
sintiendo
el
peligro
de
darse
sin
miedo
a
perder
total
y
completa
Живущая
наперекор,
чувствующая
опасность
отдачи
себя
без
страха
потерять
всё
без
остатка.
Como
toda
mujer
que
ha
vivido
cada
una
con
sus
equipajes
Как
и
любая
женщина,
прожившая
жизнь
со
своим
багажом.
Pecadora
hasta
que
me
muera.
Грешница
до
самой
смерти.
Yo
silenciosa
Я
молчаливая
Como
toda
mujer
que
ha
sentido
empujando
la
vida
por
dentro
sin
saber
lo
que
viene
por
fuera
Как
и
любая
женщина,
которая
чувствовала,
как
внутри
неё
зарождается
жизнь,
не
зная,
что
ждёт
её
снаружи.
Yo
soñadora
Я
мечтательница
Con
las
ganas
de
sentime
amada,
de
entrgar
estoa
años
serenos
y
el
amor
a
quien
valga
la
pena
С
желанием
чувствовать
себя
любимой,
отдать
эти
спокойные
годы
и
любовь
тому,
кто
этого
достоин.
Responsable
de
mi
propia
historia
de
lo
hermoso,
lo
malo,
lo
absurdo,
de
vivir
entre
abismo
y
glorias
Ответственна
за
свою
собственную
историю,
за
прекрасное,
плохое,
абсурдное,
за
жизнь
между
бездной
и
славой.
Tan
libre
como
tan
esclava,
tan
niña
tan
hombre
tan
santa,
por
vivir
como
me
dio
la
gana
Столь
же
свободная,
сколь
и
зависимая,
столь
же
дитя,
сколь
и
мужчина,
столь
же
святая,
потому
что
живу
так,
как
мне
хочется.
Viviendo
a
contramera,
sintiendo
el
peligro
de
darse
sin
miedo
a
perder
total
y
completa
Живущая
наперекор,
чувствующая
опасность
отдачи
себя
без
страха
потерять
всё
без
остатка.
Como
toda
mujer
que
ha
vivido
cada
una
con
sus
equipajes
Как
и
любая
женщина,
прожившая
жизнь
со
своим
багажом.
Pecadora
hasta
que
me
muera.
Грешница
до
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.