Lyrics and translation Saba - PROM / KING
PROM / KING
ВЫПУСКНОЙ / КОРОЛЬ
This
remind
me
of
before
we
had
insomnia
Это
напоминает
мне
о
временах,
когда
у
нас
не
было
бессонницы,
Sleepin'
peacefully,
never
needed
a
pile
of
drugs
Мы
спали
мирно,
нам
не
нужна
была
куча
наркотиков.
Everybody
was
college-bound,
no
dollar
amounts
Все
собирались
в
колледж,
никаких
сумм
в
долларах,
In
God
we
trust,
senior
year
my
prom
ain't
had
no
party
bus
На
Бога
уповали.
В
выпускной
год
у
нас
не
было
лимузина
на
вечеринку.
My
cousin
hit
me
on
Facebook,
like
"What
shorty
you
takin'?"
Мой
двоюродный
брат
написал
мне
в
Фейсбуке:
"Какую
девчонку
ты
берешь?"
I'm
lyin',
I'm
playin',
I'm
sayin',
Я
вру,
я
играю,
я
говорю,
I
got
one
to
take
and
I'm
waitin'
on
her
response
У
меня
есть
кого
взять,
и
я
жду
ее
ответа.
Wrote
her
a
3 page
letter,
it's
3 days
later,
Написал
ей
письмо
на
три
страницы,
прошло
три
дня,
Never
hit
me
back,
she
broke
my
heart
Она
так
и
не
ответила,
разбила
мне
сердце.
So
now
he
IM'ing
me
shit
like,
"Yo'
is
shorty
bad?"
Теперь
он
пишет
мне:
"Эй,
та
девчонка
хороша?"
I
pretend
not
to
be
depressed,
she
never
wrote
me
back
Я
делаю
вид,
что
не
расстроен,
она
мне
так
и
не
ответила.
I
hit
him
back
like
"Yo',
well
fuck
her,
it's
on
to
the
next"
Я
ответил
ему:
"Ну
и
к
черту
ее,
переходим
к
следующей".
I
wrote
that
message
thinkin'
I'm
awkward,
Я
написал
это
сообщение,
думая,
что
я
неуклюжий,
Prolly'
would
never
have
sex
Наверное,
никогда
не
буду
заниматься
сексом.
You
know
in
high
school,
16
you
prolly
late
Знаешь,
в
старших
классах,
в
16
лет,
ты,
наверное,
уже
опоздал.
My
cousin
hit
me
back,
"Don't
trip,
bro.
I
got
you
a
date."
Мой
двоюродный
брат
ответил:
"Не
парься,
бро.
Я
нашел
тебе
пару".
So
he
sent
me
this
link
to
some
girl
I
had
never
seen
Он
прислал
мне
ссылку
на
какую-то
девушку,
которую
я
никогда
не
видел.
He
said
to
call
and
tell
her
"Walter
sent
you,
you
with
me."
Он
сказал
позвонить
и
сказать
ей:
"Уолтер
прислал
меня,
ты
идешь
со
мной".
I
think
about
it
for
a
minute,
like
what's
his
intentions?
Я
подумал
об
этом
минутку,
какие
у
него
намерения?
I
mean,
we
never
really
got
along
or
used
to
kick
it
Мы
никогда
особо
не
ладили
и
не
тусовались
вместе.
In
fact,
if
I
remember
vividly,
he
picked
on
me
На
самом
деле,
если
я
правильно
помню,
он
надо
мной
издевался.
He
used
to
beat
me
up
and
take
my
sneakers
every
family
visit
Он
избивал
меня
и
забирал
мои
кроссовки
при
каждом
семейном
визите.
I'm
skeptical
to
let
her
know
I'm
Walter
little
cousin
Я
не
решаюсь
сказать
ей,
что
я
младший
двоюродный
брат
Уолтера.
What
if
this
shit
all
a
joke,
then
again,
what
if
it
wasn't?
Что,
если
это
все
шутка,
а
что,
если
нет?
Would
I
really
risk
the
chance
of
me
potentially
fuckin'
Неужели
я
рискну
возможностью
потенциально
переспать
On
some
stranger
daughter
'cause
I
barely
know
if
I
can
trust
him?
С
дочерью
какой-то
незнакомки,
потому
что
я
едва
ли
могу
ему
доверять?
Prolly
not
Наверное,
нет.
I
finally
called
her,
tell
her
Walter
sent
me
Наконец
я
позвонил
ей,
сказал,
что
Уолтер
меня
прислал.
My
name
Tahj
Меня
зовут
Тадж.
She
asked
me
what's
the
color
scheme
that
we
gon'
wear
to
prom
Она
спросила,
в
какой
цветовой
гамме
мы
пойдем
на
выпускной.
I'm
actin'
like
I'm
not
excited,
tryna
play
it
off
Я
делаю
вид,
что
не
в
восторге,
пытаюсь
скрыть
это.
So
what's
the
car
we're
takin'?
Так
на
какой
машине
мы
поедем?
Worst
come
worst,
my
mom
can
take
us
В
худшем
случае,
мама
может
нас
отвезти.
I'll
call
Walter,
thank
him,
he
said
don't
trip
and
just
wear
black
Я
позвоню
Уолтеру,
поблагодарю
его.
Он
сказал:
"Не
парься,
просто
надень
черное".
He
said
she
cool
and
they
go
back,
if
any
problems,
send
him
back
Он
сказал,
что
она
классная,
и
они
давно
знакомы.
Если
будут
проблемы,
скажи
ему.
I
never
had
to,
but
now
we're
in
tune
Мне
не
пришлось,
но
теперь
мы
на
связи.
He
Facebook
messaged
me
like
Он
написал
мне
в
Фейсбуке:
Sorry
not
to
be
a
nuisance...
Извини,
что
беспокою...
But
he
like
30
dollars
short
on
all
his
prom
suit
shit
Но
ему
не
хватает
30
долларов
на
костюм
для
выпускного.
I'm
like,
"I
got
you,
cuz.
That's
the
least
that
I
can
do."
Я
такой:
"Я
помогу
тебе,
кузен.
Это
меньшее,
что
я
могу
сделать".
He
tell
me
send
him
the
addy
and
he'll
slide
after
school
Он
сказал
мне
прислать
адрес,
и
он
заедет
после
школы.
I'm
like,
"Ok,
bet,"
never
knew
where
he
stayed
at
Я
такой:
"Хорошо,
договорились".
Я
никогда
не
знал,
где
он
живет.
He
walked
down
the
street,
hella
surprised,
Он
шел
по
улице,
очень
удивленный:
This
where
y'all
place
at?
Это
ваше
место?
Uncle
Carl,
Auntie
Deborah,
my
cousin
Rena
Дядя
Карл,
тетя
Дебора,
моя
кузина
Рена.
And
I'm
surprised
too,
my
family
knew,
kept
this
a
secret
И
я
тоже
удивлен,
моя
семья
знала,
держала
это
в
секрете.
Me
and
cuz
stay
down
the
street,
living
different
lives
Мы
с
кузеном
живем
на
одной
улице,
но
ведем
разную
жизнь.
Everyday
he
on
the
bus,
me,
I
get
a
ride
Каждый
день
он
ездит
на
автобусе,
а
меня
подвозят.
I
gave
him
30
on
the
porch,
he
never
went
inside
Я
дал
ему
30
долларов
на
крыльце,
он
так
и
не
зашел
внутрь.
He
tell
me,
"Thank
you,"
then
he
walked
back
home
with
a
smile
Он
сказал
мне:
"Спасибо",
потом
пошел
домой
с
улыбкой.
He
tryna
hide
it,
but
I
see
his
dimple
Он
пытается
скрыть
это,
но
я
вижу
его
ямочку.
I'm
thinkin',
"Damn,
that
transaction
was
simple"
Я
думаю:
"Черт,
эта
сделка
была
простой".
I'm
talking
shit,
I
know
he
hoop,
Я
болтаю
всякую
чушь,
я
знаю,
что
он
играет
в
баскетбол.
I'm
like,
Aye,
where
the
rim,
bro?
Я
такой:
"Эй,
где
кольцо,
бро?"
He
like,
Tomorrow,
if
you
free,
you
prolly
weak
as
shit,
tho.
Он
такой:
"Завтра,
если
ты
свободен.
Ты,
наверное,
слабак,
хотя".
I
know
my
brother
not
Я
знаю,
что
мой
брат
не
такой.
So
all
3 of
us
went
to
the
park
and
ran
some
niggas
off
the
court
Так
что
мы
втроем
пошли
в
парк
и
выгнали
каких-то
парней
с
площадки.
I'm
hella
passive,
I
was
passin',
I
ain't
have
to
score
Я
очень
пассивен,
я
пасовал,
мне
не
нужно
было
забивать.
The
next
day
the
prom,
I
couldn't
sleep,
I
stayed
up
На
следующий
день,
на
выпускном,
я
не
мог
уснуть,
я
не
спал.
My
granddad
gave
me
a
condom
then
walked
away,
didn't
say
nothin'
Мой
дедушка
дал
мне
презерватив,
потом
ушел,
ничего
не
сказав.
She
hopped
out
of
her
car
and
said
that
her
name
was
Jada
Она
вышла
из
машины
и
сказала,
что
ее
зовут
Джада.
My
heart's
racin',
I'm
focused,
I'm
tryna
keep
it
playa
Мое
сердце
бьется,
я
сосредоточен,
я
пытаюсь
вести
себя
круто.
Gave
her
the
croissant,
or
corsage
Дал
ей
круассан,
или
корсаж,
Or
whatever
the
fuck
my
mom
handed
me
Или
что
там,
черт
возьми,
мне
мама
дала,
And
said,
"Now
put
it
on
her
hand,
Malik",
family
ties
И
сказала:
"А
теперь
надень
ей
это
на
руку,
Малик",
семейные
узы.
My
grandfather
taught
me
how
to
tie
up
a
tie
Мой
дедушка
научил
меня
завязывать
галстук,
'Cause
my
dad
lived
in
NY
Потому
что
мой
отец
жил
в
Нью-Йорке.
That's
prolly
why
I
was
shy,
so
self-conscious
Наверное,
поэтому
я
был
застенчивым,
таким
закомплексованным.
Took
pictures
on
the
porch,
and
then
we
headed
for
the
prom
and
Сфотографировались
на
крыльце,
а
потом
отправились
на
выпускной,
и
Walter
went
on
prom
the
same
day,
but
to
a
different
place
Уолтер
тоже
пошел
на
выпускной
в
тот
же
день,
но
в
другое
место.
So
he
text
me
like,
"Cuz,
this
the
spot.
Let's
meet
up
later
Он
написал
мне:
"Кузен,
это
то
место.
Давай
встретимся
позже
And
bring
Jada
through,"
prom
flashed,
I
kept
it
cool
И
приведи
Джаду".
Выпускной
пролетел
быстро,
я
держался
молодцом.
We
show
up
to
the
function
where
she
brought
a
change
of
clothes
Мы
пришли
на
вечеринку,
куда
она
принесла
сменную
одежду.
I'm
lookin'
around
like,
Damn,
I
don't
know
nobody
Я
смотрю
вокруг
и
думаю:
"Черт,
я
никого
не
знаю".
We
at
this
party
out
West
and
Jada
left
to
get
dressed
Мы
на
этой
вечеринке
на
западе,
и
Джада
ушла
переодеться.
I'm
fakin'
like
I'm
sendin'
text
Я
делаю
вид,
что
отправляю
сообщения.
Some
stranger
get
really
close,
I
swear
that
I
hear
his
breath
Какой-то
незнакомец
подходит
очень
близко,
клянусь,
я
слышу
его
дыхание.
Then
he
put
a
knife
to
my
neck
Потом
он
приставляет
нож
к
моей
шее.
Gave
me
the
run
down
like,
"Jada
my
sister
Выкладывает
все
как
есть:
"Джада
- моя
сестра,
And
if
you
hit
her,
fuck
her,
make
her
miss
ya,
I'ma
kill
ya!"
И
если
ты
ее
тронешь,
трахнешь,
заставишь
скучать
по
тебе,
я
тебя
убью!"
At
this
point,
I'm
just
exhausted
В
этот
момент
я
просто
вымотан,
Wondering
where
the
fuck's
Walter
Интересно,
где,
черт
возьми,
Уолтер.
He
shows
up
like
30
minutes
after
our
altercation
Он
появляется
минут
через
30
после
нашей
стычки.
I
never
mentioned
it
to
him,
he
kinda
overprotective
Я
ничего
ему
не
сказал,
он
довольно-таки
чрезмерно
заботливый.
And
I
know
if
I
tell
him,
that
he'll
beat
this
nigga's
skull
in
И
я
знаю,
что
если
я
ему
расскажу,
он
проломит
этому
парню
череп,
Turn
his
body
a
skeleton,
and
our
night'll
end
terrible
Превратит
его
тело
в
скелет,
и
наша
ночь
закончится
ужасно.
I
exhale
and
say,
"Fuck
it",
and
I
just
chose
to
let
it
go
Я
выдыхаю
и
говорю:
"К
черту
все",
и
просто
решил
отпустить
это.
Said
you're
used
to
getting
everything
your
way...
Tthis
not
how
that
happens
this
time,
Сказал,
что
ты
привык
получать
всё,
что
хочешь...
В
этот
раз
так
не
получится,
Just
gotta
fuck
with
your
boy?
Просто
должен
был
связаться
со
своим
парнем?
Walt
went
to
St.
Louis,
had
a
full
ride
for
his
hoopin'
Уолт
поступил
в
Сент-Луис,
получил
полную
стипендию
за
баскетбол.
Him
and
his
coach
got
into
it,
now
he
back
home
doing
music,
aye
Они
с
тренером
поругались,
теперь
он
дома
занимается
музыкой,
да.
I
was
at
Columbia,
a
damn
near
straight
A
student
Я
учился
в
Колумбийском
университете,
был
почти
отличником.
I
had
one
B
in
a
hip-hop
class,
I
thought
that
shit
was
stupid
У
меня
была
одна
четверка
по
хип-хопу,
я
думал,
что
это
фигня.
He
transferred
to
Robert
Morris,
always
living
down
the
street
Он
перевелся
в
Роберт
Моррис,
всегда
жил
на
соседней
улице.
My
class
let
out
at
2:40
and
his
class
let
out
at
3
Мои
занятия
заканчивались
в
2:40,
а
его
в
3.
Mama
asked
me
where
the
hell
I
been
and
where
the
hell
I
be
Мама
спрашивала,
где,
черт
возьми,
я
был
и
где
я
шляюсь.
"I'm
with
Walter,
mom,
I'm
safe"
I
keep
walkin'
in
here
late
"Я
с
Уолтером,
мама,
я
в
безопасности".
Я
постоянно
прихожу
поздно.
I
might
fall
off
in
your
bed,
I
get
girls
now,
I
get
laid
Я
могу
упасть
на
твою
кровать,
у
меня
теперь
есть
девушки,
я
занимаюсь
сексом.
I
get
caught
up
followin'
Walter,
I'm
a
product
of
my
age
Я
увлекся,
следуя
за
Уолтером,
я
продукт
своего
возраста.
He
talk
to
erry'
girl
in
downtown
Chicago
Он
говорит
с
каждой
девушкой
в
центре
Чикаго.
Wingman,
I
cannot
fly
though
Напарник,
я
не
умею
летать.
He
was
in
Cal
with
Impala,
he
was
that
nigga
in
the
party
Он
был
в
"Cal"
с
"Impala",
он
был
тем
самым
парнем
на
вечеринке.
Awfully
popular
for
someone
that
they
barely
mention
Ужасно
популярен
для
кого-то,
кого
едва
упоминают.
Plus
we
from
the
part
of
city
that
they
barely
mention
Плюс
мы
из
той
части
города,
которую
едва
упоминают.
Just
logged
into
Twitter
and
somehow
we
was
barely
mentioned
Только
что
зашел
в
Твиттер,
и
почему-то
нас
едва
упомянули.
We
signed
our
names
on
the
open
mic
list
and
then
they
skipped
us
Мы
записались
в
список
выступающих
на
открытом
микрофоне,
а
они
нас
пропустили.
And
then
they
skipped
us
again
like
a
week
later
А
потом
они
пропустили
нас
снова,
через
неделю.
Like,
obviously
this
fuckin'
host
can't
read
the
paper
Типа,
очевидно,
этот
гребаный
ведущий
не
может
прочитать
список.
Hella'
intimidatin',
the
big
guy
didn't
have
to
flex
Очень
пугающе,
большому
парню
не
нужно
было
напрягаться.
So
Walter
walked
to
the
host
and
said
Поэтому
Уолтер
подошел
к
ведущему
и
сказал:
This
the
name
you're
callin'
next
Это
имя
ты
называешь
следующим.
Bullied
our
way
to
the
stage
and
then
overstayed
our
welcome
Пробились
на
сцену,
а
потом
задержались
дольше
положенного.
An
apple
never
get
too
far
from
the
tree
that
it
fell
from
Яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
Just
like
my
father
tryna
do
music
and
hope
I
make
it
Так
же,
как
мой
отец,
пытаюсь
заниматься
музыкой
и
надеюсь,
что
у
меня
получится.
Walter
joined
me
for
the
journey
said
the
city
waitin'
Уолтер
присоединился
ко
мне
в
этом
путешествии,
сказал,
что
город
ждет.
Walter
invincible,
dodged
death
like
a
mad
magician
Уолтер
непобедим,
избежал
смерти,
как
сумасшедший
фокусник.
More
times
than
a
mathematician
Больше
раз,
чем
математик.
I'm
in
LA
workin'
on
Bucket
List
Project,
Я
в
Лос-Анджелесе,
работаю
над
проектом
"Список
желаний",
I
get
a
call
and
get
a
fishy
feeling
Мне
звонят,
и
у
меня
нехорошее
предчувствие.
Normally
Walt
joke
on
the
phone,
this
time
he
over
serious
Обычно
Уолт
шутит
по
телефону,
но
в
этот
раз
он
слишком
серьезен.
My
heart
droppin',
I'm
like,
Yo,
what
is
it?
Мое
сердце
упало.
Я
такой:
"Эй,
что
случилось?"
He
say
he
with
T.Y
on
the
highway
and
some
niggas
just
tried
to
kill
him
Он
говорит,
что
он
с
Ти
Уай
на
шоссе,
и
какие-то
парни
только
что
пытались
его
убить.
Emptied
the
clip
on
the
car,
but
somehow
they
didn't
hit
him
Выпустили
всю
обойму
в
машину,
но
каким-то
образом
не
попали
в
него.
Sometimes
I
fuckin'
hate
Chicago,
'cause
I
hate
this
feelin'
Иногда
я,
блин,
ненавижу
Чикаго,
потому
что
ненавижу
это
чувство.
Innocent
niggas
get
shot
at,
in
the
broad
day,
the
A.M
Невинных
парней
расстреливают
средь
бела
дня,
утром.
I
asked
him
for
a
play-by-play
of
how
their
whole
day
went
Я
попросил
его
подробно
рассказать,
как
прошел
их
день.
He
said
he
went
to
XSport,
and
they
ran
a
full
court
Он
сказал,
что
ходил
в
XSport,
и
они
играли
в
баскетбол.
And
I
can
not
retort
without
thinkin'
that
this
can't
be
the
reason
И
я
не
могу
возразить,
не
думая,
что
это
не
может
быть
причиной.
So
what
else
you
do?
Так
что
еще
ты
делал?
What
about
Ty?
Is
he
still
cool?
Что
насчет
Тая?
Он
все
еще
в
порядке?
Where
were
you
on
your
way
from,
Откуда
ты
ехал,
And
where
were
you
on
your
way
to?
И
куда
ты
направлялся?
He
say
he
just
left
for
dinner
at
a
friend
crib,
and
that's
it
Он
говорит,
что
только
что
уехал
с
ужина
у
друга,
и
все.
He
say
"Tahj,
don't
do
shit
but
smoke,
honestly
Saba,
that's
it"
Он
говорит:
"Тадж,
не
делай
ничего,
кроме
как
кури,
честно
говоря,
Саба,
вот
и
все".
Give
him
sympathy,
another
case
of
mistaken
identity
Сочувствую
ему,
еще
один
случай
ошибочного
опознания.
The
news
prolly'
gon'
run
this,
as
two
gangs
from
different
streets
Новости,
наверное,
расскажут
об
этом,
как
о
двух
бандах
с
разных
улиц.
Police
questionin'
him
like
he
just
shot
at
a
trooper
Полиция
допрашивает
его,
как
будто
он
только
что
стрелял
в
полицейского.
My
boy
walked
away
unharmed,
Мой
парень
ушел
невредимым,
And
we
did
Lollapalooza,
yeah
И
мы
выступили
на
Lollapalooza,
да.
Six
months
pass
by,
everyday
we
celebrate,
everyday
a
better
day
Прошло
шесть
месяцев,
каждый
день
мы
празднуем,
каждый
день
лучше
предыдущего.
I
just
dropped
Bucket
List,
Walter
'bout
to
drop
a
tape
Я
только
что
выпустил
"Список
желаний",
Уолтер
собирается
выпустить
альбом.
Everything
goin'
perfect,
couldn't
paint
a
better
way
Все
идет
идеально,
не
мог
и
мечтать
о
лучшем.
PIVOT
gang
is
on
the
way,
we
just
sold
out
Lincoln
Hall
Банда
PIVOT
на
подходе,
мы
только
что
распродали
Lincoln
Hall.
Then
I
went
to
talk
to
Sway
Потом
я
пошел
поговорить
со
Свеем.
I
got
back
home
and
got
back
on
it,
Я
вернулся
домой
и
вернулся
к
работе,
'Cause
Walter
was
doin'
tour
dates
Потому
что
Уолтер
ездил
на
гастроли.
Sendin'
me
links
to
songs
that
he
made,
Kid
Cudi,
we
are
not
ridin'
no
waves,
aye
Присылал
мне
ссылки
на
песни,
которые
он
написал.
Кид
Кади,
мы
не
ловим
волну,
да.
Grandma
made
us
blanky
plates,
we
played
2K,
that's
just
a
day
before
Бабушка
приготовила
нам
тарелки
с
блинами,
мы
играли
в
2K,
это
было
за
день
до...
Fatimah
got
a
show
tomorrow,
he
text
me,
"We
in
that
hoe"
У
Фатимы
завтра
шоу,
он
написал
мне:
"Мы
там
будем".
I
went
to
the
barbershop,
the
first
thing
the
next
morning
Я
пошел
в
парикмахерскую
следующим
утром.
Then
I
got
up
with
Legit,
we
supposed
to
do
some
recording
Потом
я
встретился
с
Легитом,
мы
должны
были
записать
что-то.
10
minutes
into
this
session,
I
got
a
call
from
a
number
Через
10
минут
после
начала
сеанса
мне
позвонили
с
номера,
That
I
don't
got
saved,
but
I
answer
anyways
Которого
у
меня
не
сохранено,
но
я
все
равно
ответил.
She
says,
Hello,
Malik,
have
you
or
Squeak
Она
говорит:
"Привет,
Малик,
ты
или
Сквик
Talked
to
my
son
today?
He
was
just
on
the
train
Разговаривали
сегодня
с
моим
сыном?
Он
только
что
был
в
поезде".
We
got
in
the
car,
but
we
didn't
know
where
to
drive
to
Мы
сели
в
машину,
но
не
знали,
куда
ехать.
Fuck
it,
wherever
you
are
my
nigga,
we'll
come
and
find
you...
К
черту
все,
где
бы
ты
ни
был,
мой
нигга,
мы
приедем
и
найдем
тебя...
Just
another
day
in
the
ghetto
Просто
еще
один
день
в
гетто.
Oh,
the
streets
bring
sorrow
О,
улицы
приносят
горе.
Can't
get
out
today
with
their
schedule
Не
могу
выбраться
сегодня
из-за
их
расписания.
I
just
hope
I
make
it
'til
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
доживу
до
завтра.
I
just
hope
I
make
it
'til
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
доживу
до
завтра.
I
just
hope
I
make
it
'til
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
доживу
до
завтра.
I
just
hope
I
make
it
'til
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
доживу
до
завтра.
I
just
hope
I
make
it
'til
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
доживу
до
завтра.
I
just
hope
I
make
it
'til
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
доживу
до
завтра.
I
just
hope
I
make
it
'til
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
доживу
до
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daoud Anthony, Dylan Frank, Tahj Chandler
Attention! Feel free to leave feedback.