Saba - Monday to Monday - translation of the lyrics into German

Monday to Monday - Sabatranslation in German




Monday to Monday
Montag bis Montag
Honestly I think that 24/7 a understatement to my day to day
Ehrlich gesagt, ich denke, 24/7 ist eine Untertreibung für meinen Alltag
If ain't no way then I'ma make way
Wenn es keinen Weg gibt, dann schaffe ich einen Weg
Naysayers say it ain't no way
Neinsager sagen, es gibt keinen Weg
I ain't never listen, kept 'em at a distance
Ich habe nie zugehört, hielt sie auf Distanz
This is for the ones who ain't afraid
Das ist für die, die keine Angst haben
And this is more than some paper chase
Und das ist mehr als nur eine Jagd nach Geld
I wonder who else can say the same
Ich frage mich, wer sonst dasselbe sagen kann
Never worried bout what they attain
Nie besorgt darüber, was sie erreichen
If I'm living then I really can't complain
Wenn ich lebe, kann ich mich wirklich nicht beschweren
Can't contain who you really are
Man kann nicht unterdrücken, wer man wirklich ist
I know my true colors like this ain't a stain
Ich kenne meine wahren Farben, als wäre es kein Makel
Hustle hard like a MMA hit, innovative
Ackere hart wie ein MMA-Schlag, innovativ
Didn't do it all in a day spent
Habe nicht alles an einem einzigen Tag geschafft
But if they did we ain't hating
Aber wenn sie es taten, hassen wir nicht
Look, I go double or nothing I'm just here to gamble
Schau, ich gehe aufs Ganze oder nichts, ich bin nur hier, um zu wetten
On my grind like my name was Kareem Campbell
Am Schuften, als wäre mein Name Kareem Campbell
Built it from the ground up like I just went camping
Habe es von Grund auf aufgebaut, als wäre ich gerade campen gewesen
My name should be hand in hand with Thor's hammer
Mein Name sollte Hand in Hand mit Thors Hammer gehen
Remember when I couldn't afford dinner
Erinnere mich, als ich mir kein Abendessen leisten konnte
Losing weight I'm getting more thinner
Verliere Gewicht, werde immer dünner
Saw it coming like a lesson planner
Sah es kommen wie ein Stundenplaner
All the glitz and glamor critically acclimated
All der Glanz und Glamour, kritisch akklimatisiert
I grew it on my own my organic
Ich hab's selbst wachsen lassen, meins ist organisch
Now my agent say we tour planning
Jetzt sagt mein Agent, wir planen eine Tour
World renown like Michael or Janet
Weltbekannt wie Michael oder Janet
Got it out the ground like growing granite
Habe es aus dem Boden geholt, wie wachsenden Granit
Gracious I can't take a day for granted
Dankbar, ich kann keinen Tag als selbstverständlich ansehen
Never looking down and never panicked
Nie nach unten schauend und nie in Panik geraten
Only kept my thought on being great
Hielt meine Gedanken nur darauf, großartig zu sein
And that's what I attracted like a magnet
Und das ist es, was ich anzog wie ein Magnet
I hustle from Monday to Monday
Ich ackere von Montag bis Montag
Knew that I would get it some day
Wusste, dass ich es eines Tages bekommen würde
Got me feeling like Lebron James
Fühle mich wie Lebron James
Wasting time bet that's what some say
Zeitverschwendung, wetten, das sagen einige
Remember when they didn't want me
Erinnere mich, als sie mich nicht wollten
I knew I was on to something
Ich wusste, ich war an etwas dran
10 to 10 what my alarm say
10 bis 10, was mein Wecker sagt
AKA Monday to Monday
Auch bekannt als Montag bis Montag
I'm from the [?] castle
Ich bin vom [?] Schloss
Got it out the ground like gravel
Habe es aus dem Boden geholt wie Kies
Coming back around like a lasso
Komme wieder herum wie ein Lasso
Micro, macro
Mikro, Makro
I'm from the [?] castle
Ich bin vom [?] Schloss
Got it out the ground like gravel
Habe es aus dem Boden geholt wie Kies
Coming back around like a lasso
Komme wieder herum wie ein Lasso
Macro, macro
Makro, Makro
Like a vision board I see with clarity
Wie eine Visionstafel sehe ich mit Klarheit
I hustle like my name was Gary Vee
Ich ackere, als wäre mein Name Gary Vee
For more than the wealth and prosperity
Für mehr als nur Reichtum und Wohlstand
Accountants was talking bout equity
Buchhalter sprachen über Eigenkapital
I'm Triple H giving a pedigree
Ich bin Triple H, der einen Pedigree verpasst
That mean that I'm special my specialty
Das bedeutet, ich bin besonders, meine Spezialität
I put in the work till I'm dirt in the earth
Ich stecke die Arbeit rein, bis ich Staub in der Erde bin
Or moving furniture to Beverly
Oder Möbel nach Beverly ziehe
I cannot stress it I just let it be
Ich kann es nicht überbetonen, ich lasse es einfach sein
I want it all I am not settling
Ich will alles, ich gebe mich nicht zufrieden
I'm on the move like I was settling
Ich bin auf Achse, als würd' ich mich niederlassen
Failed a few but I ain't sweating it
Ein paar Mal gescheitert, aber ich komme deswegen nicht ins Schwitzen
They say success is like the best revenge
Man sagt, Erfolg ist die beste Rache
I can't kick it with no pessimist
Ich kann nicht mit Pessimisten abhängen
Know it's my time that ain't tentative
Weiß, es ist meine Zeit, das ist nicht vorläufig
Monday - Monday talking 10 to 10
Montag - Montag, rede von 10 bis 10
I hustle from Monday to Monday
Ich ackere von Montag bis Montag
Knew that I would get it some day
Wusste, dass ich es eines Tages bekommen würde
Got me feeling like Lebron James
Fühle mich wie Lebron James
Wasting time bet that's what some say
Zeitverschwendung, wetten, das sagen einige
Remember when they didn't want me
Erinnere mich, als sie mich nicht wollten
I knew I was on to something
Ich wusste, ich war an etwas dran
10 to 10 what my alarm say
10 bis 10, was mein Wecker sagt
Aka Monday to Monday
Auch bekannt als Montag bis Montag
I'm from the [?] castle
Ich bin vom [?] Schloss
Got it out the ground like gravel
Habe es aus dem Boden geholt wie Kies
Coming back around like a lasso
Komme wieder herum wie ein Lasso
Micro, macro
Mikro, Makro
I'm from the [?] castle
Ich bin vom [?] Schloss
Got it out the ground like gravel
Habe es aus dem Boden geholt wie Kies
Coming back around like a lasso
Komme wieder herum wie ein Lasso
Macro, macro
Makro, Makro






Attention! Feel free to leave feedback.