Saba feat. Matthew Santos - Bucket List - translation of the lyrics into German

Bucket List - Matthew Santos , Saba translation in German




Bucket List
Bucket List
Huh! Skydiving, hoping my pilot land and my 'chute is good, aheh
Huh! Fallschirmspringen, hoffend, dass mein Pilot landet und mein Schirm gut ist, hehe
And my show went well and my cheque about to go to the hood, aheh
Und meine Show lief gut und mein Scheck geht bald in die Hood, hehe
If I die before I can make change, 'least I made a tape, aheh
Wenn ich sterbe, bevor ich was ändern kann, hab ich wenigstens ein Tape gemacht, hehe
And I pray someday you're inspired by it and make your way, look
Und ich bete, dass du eines Tages davon inspiriert wirst und deinen Weg machst, schau
It's some legends gone so I'm paying homage, they paved the way
Einige Legenden sind gegangen, also zolle ich Tribut, sie haben den Weg geebnet
And them stars aligned, I know they be on, I be they're in space
Und die Sterne standen richtig, ich weiß, sie sind am Start, ich schwör', sie sind im All
I might buy a trailer, we taking this bitch across the states (Sab!)
Ich kaufe vielleicht einen Wohnwagen, wir fahren mit dem Ding durch die Staaten (Sab!)
All aboard, it's just like the grill, and we finally off the train
Alle einsteigen, es ist genau wie der Grill [Zahnschmuck/Statussymbol], und wir sind endlich runter vom Zug
Sole heir to the booth, you can let the fans take a vote
Einziger Erbe der Booth, du kannst die Fans abstimmen lassen
Get the bread, then take a loaf
Hol die Knete, dann gönn dir was
I just put the work in then take a load, off
Ich mach nur die Arbeit, dann nehm' ich mir 'ne Auszeit
Gotta butter bread like some toast
Muss Brot buttern wie Toast
Wrote a bucket list and approached
Hab eine Bucket List geschrieben und bin's angegangen
Then they said that one, like my last one
Dann sagten sie, das hier, wie mein letztes
And they been waiting since my last one and look what happened, yeah, ay
Und sie haben seit meinem letzten gewartet und schau, was passiert ist, yeah, ay
Coz I meant it, if I doubt it, then I did it
Weil ich es ernst meinte, wenn ich zweifelte, dann tat ich es
If I caught it, then I dish it
Wenn ich es gefangen habe, dann gebe ich es weiter
How I started, how I finish
Wie ich angefangen habe, wie ich ende
Show a hater, that impossible's what we major
Zeig 'nem Hater, dass Unmögliches das ist, worin wir groß sind
I cross another one off that paper, coz I don't believe in that caper
Ich streiche noch eins von diesem Papier, weil ich nicht an diesen Quatsch glaube
(Uh)
(Uh)
Ay, I come from the bottom but a nigga feeling grateful
Ay, ich komme von unten, aber ein Nigga fühlt sich dankbar
All I wanted fatal, swear I must got angel[s]
Alles, was ich wollte, war fatal, schwöre, ich muss Engel haben
I know that the sun'll come up any time the rain go
Ich weiß, dass die Sonne aufgeht, wann immer der Regen geht
I been in the rain though, they said what I can't do
Ich war aber im Regen, sie sagten, was ich nicht tun kann
I come from the bottom but a nigga feeling grateful
Ich komme von unten, aber ein Nigga fühlt sich dankbar
All I wanted fatal, swear I must got angel[s]
Alles, was ich wollte, war fatal, schwöre, ich muss Engel haben
I know that the sun'll come up any time the rain go
Ich weiß, dass die Sonne aufgeht, wann immer der Regen geht
I been in the rain though, they said what I can't do
Ich war aber im Regen, sie sagten, was ich nicht tun kann
Huh! I'm mountain climbing that's never seen on this part of town
Huh! Ich bin beim Bergsteigen, das sieht man in diesem Teil der Stadt nie
Hot air balloon on my wedding day getting off the ground
Heißluftballon an meinem Hochzeitstag, der vom Boden abhebt
If I'm back at school, shit I'll commute maybe try the doors
Wenn ich wieder zur Schule gehe, Scheiße, ich pendle, probiere vielleicht neue Wege
Just wrote a book on how not to fit into social norms
Hab gerade ein Buch darüber geschrieben, wie man nicht in soziale Normen passt
I ain't never smoke, fuck it? Why not? Guess I'm trying pot, aheh
Ich habe noch nie geraucht, scheiß drauf? Warum nicht? Schätze, ich probiere Gras, hehe
Might just say "fuck it", get my hair cut and say "bye to locks"
Könnte einfach 'scheiß drauf' sagen, mir die Haare schneiden lassen und 'Tschüss zu den Locken' sagen
Yeah, yeah, this for all of my hood homies
Yeah, yeah, das ist für all meine Homies aus der Hood
Fuck, give in, it feel good don't it
Fuck, gib nach, es fühlt sich gut an, oder?
Look at all the shit you accomplished
Schau dir all die Scheiße an, die du erreicht hast
Heard money make the world go round
Hab gehört, Geld lässt die Welt sich drehen
Thirsty for it, hope you don't drown
Durstig danach, hoffe, du ertrinkst nicht
I believe it do, not doubtin'
Ich glaube, das tut es, kein Zweifel
Head high, not, not down
Kopf hoch, nicht, nicht runter
(Sab!)
(Sab!)
Yeah, thinking outside them squares
Yeah, außerhalb der Box denken
Whole world know what it is
Die ganze Welt weiß, was Sache ist
Scratching off my bucket list
Streiche Dinge von meiner Bucket List
Ay, I come from the bottom but a nigga feeling grateful
Ay, ich komme von unten, aber ein Nigga fühlt sich dankbar
All I wanted fatal, swear I must got angel[s]
Alles, was ich wollte, war fatal, schwöre, ich muss Engel haben
I know that the sun'll come up any time the rain go
Ich weiß, dass die Sonne aufgeht, wann immer der Regen geht
I been in the rain though, they said what I can't do
Ich war aber im Regen, sie sagten, was ich nicht tun kann
I come from the bottom but a nigga feeling grateful
Ich komme von unten, aber ein Nigga fühlt sich dankbar
All I wanted fatal, swear I must got angel[s]
Alles, was ich wollte, war fatal, schwöre, ich muss Engel haben
I know that the sun'll come up any time the rain go
Ich weiß, dass die Sonne aufgeht, wann immer der Regen geht
I been in the rain though, they said what I can't do
Ich war aber im Regen, sie sagten, was ich nicht tun kann
Oh!
Oh!
I got a gift to give
Ich habe ein Geschenk zu geben
Just like this life we're living
Genau wie dieses Leben, das wir leben
Only a flash across the sky
Nur ein Blitz am Himmel
Just an increment of time
Nur ein kleiner Zeitabschnitt
What will you do with yours? Oh
Was wirst du mit deinem tun? Oh
I know what to do with mine
Ich weiß, was ich mit meinem tun werde
Even when the lights go
Selbst wenn die Lichter ausgehen
Still they open [?]
Öffnen sie sich immer noch [?]
Hmf, alright, I know you was gonna hit me up or whatever coz I know you miss me. You already know who this is. It's your ex or whatever. I ain't finna say my name for these thirsty ass b-(bleep) but I'm gon' give you my bucket list and it consists of: being you motherf-(bleep) best, finding a f-(bleep) lead, whicho ugly ass...
Hmf, okay, ich wusste, du würdest dich bei mir melden oder so, weil ich weiß, dass du mich vermisst. Du weißt schon, wer hier ist. Es ist deine Ex oder was auch immer. Ich sag meinen Namen nicht für diese notgeilen B-(Piep), aber ich geb dir meine Bucket List und die besteht aus: dein motherf-(Piep) Bestes zu sein, eine f-(Piep) Hauptrolle zu finden, mit deinem hässlichen Arsch...





Writer(s): Tahj Malik Chandler, Dylan Frank, Matthew Santos, Cory Grindberg


Attention! Feel free to leave feedback.