Lyrics and translation Sabah - Al Basata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ع
البساطة
البساطة
و
يا
عيني
ع
البساطة
О,
простота,
простота,
как
же
прекрасна
простота!
و
قديش
مستحلية
أعيش
جنبك
يا
أبو
الداراويش
И
как
же
мне
хочется
жить
рядом
с
тобой,
мой
дорогой
дервиш.
تغديني
جبنة
و
زيتونة
و
تعشيني
باطاطة
Ты
будешь
кормить
меня
сыром
и
оливками
на
обед,
а
на
ужин
— картошкой.
عم
يحلم
قلبي
برجال
طفران
و
درويش
الحال
Мое
сердце
мечтает
о
бедняке,
о
настоящем
дервише,
يعيشني
باودة
صغيرة
ما
فيها
غير
حصيرة
Который
поселит
меня
в
маленькой
хижине,
где
есть
только
циновка.
و
لا
بدي
فراطة
و
لا
مال
И
не
нужны
мне
ни
излишки,
ни
деньги,
خللي
لغيري
الفراطة
Пусть
излишки
достанутся
другим,
خللي
لغيري
الفراطة
Пусть
излишки
достанутся
другим.
ع
البساطة
البساطة
و
يا
عيني
ع
البساطة
О,
простота,
простота,
как
же
прекрасна
простота!
و
قديش
مستحلية
أعيش
جنبك
يا
أبو
الداراويش
И
как
же
мне
хочется
жить
рядом
с
тобой,
мой
дорогой
дервиш.
تغديني
جبنة
و
زيتونة
و
تعشيني
باطاطة
Ты
будешь
кормить
меня
сыром
и
оливками
на
обед,
а
на
ужин
— картошкой.
ما
بدي
قصور
و
لا
جاه
بس
بدي
عاشق
إهواه
Мне
не
нужны
дворцы
и
слава,
мне
нужен
лишь
любимый,
يغمر
قلبي
بحب
كبير
و
يعمرلي
كوخ
صغير
Который
наполнит
мое
сердце
большой
любовью
и
построит
мне
маленький
домик.
و
قضي
عمري
انا
وياه
لا
خناقة
و
لا
شماطة
И
я
проведу
с
ним
всю
свою
жизнь
без
ссор
и
ругани.
قالوا
السعد
بقصوري
ومالي
Говорили,
что
счастье
в
моих
дворцах
и
богатстве,
وبخزناتي
الذهب
طافح
ومالي
И
в
моих
сундуках,
полных
золота,
ولما
طل
محبوبي
ومالي
Но
когда
появился
мой
возлюбленный,
عشقت
الفقر
كرمال
الحّباب
Я
полюбила
бедность
ради
любимого.
يابا
. ياااباي
О,
любимый!
О,
любимый!
ع
البساطة
البساطة
و
يا
عيني
ع
البساطة
О,
простота,
простота,
как
же
прекрасна
простота!
و
قديش
مستحلية
عيش
جنبك
يا
ابو
الداراويش
И
как
же
мне
хочется
жить
рядом
с
тобой,
мой
дорогой
дервиш.
تغديني
جبنة
و
زيتونة
و
تعشيني
باطاطة
Ты
будешь
кормить
меня
сыром
и
оливками
на
обед,
а
на
ужин
— картошкой.
بدي
لقمة
بشهية
أكالها
بشي
برية
Хочу
вкусный
кусочек
хлеба
съесть
где-нибудь
на
лугу
انا
و
حبيب
الاحلام
. بغيبة
شمس
نروح
ننام
С
любимым
моей
мечты.
На
закате
мы
пойдем
спать,
نومة
حلوة
و
هنية
Сладким,
приятным
сном,
لو
كان
فرشتنا
بلاطة
Даже
если
постелью
нам
будет
лишь
каменная
плита.
ع
البساطة
البساطة
و
يا
عيني
ع
البساطة
О,
простота,
простота,
как
же
прекрасна
простота!
و
قديش
مستحلية
أعيش
جنبك
يا
أبو
الداراويش
И
как
же
мне
хочется
жить
рядом
с
тобой,
мой
дорогой
дервиш.
تغديني
جبنة
و
زيتونة
و
تعشيني
باطاطة
Ты
будешь
кормить
меня
сыром
и
оливками
на
обед,
а
на
ужин
— картошкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Toemeh, Souheil Arafa
Attention! Feel free to leave feedback.