Sabah - Ala Ainy Talabatak - 2010 Digital Remaster; - translation of the lyrics into German




Ala Ainy Talabatak - 2010 Digital Remaster;
Ala Ainy Talabatak - Digital Remaster von 2010;
Ala ainy
Auf meine Augen
Ala ainy talabatak ya asmar ya abou roumsh kahil
Auf meine Augen, deine Bitten, oh du Dunkler, oh du mit den dunklen Wimpern
Ya hayati wahyatak ghali w tlabti alil
Oh mein Leben, bei deinem Leben, du bist kostbar und deine Bitte ist gering
Ala ainy talabatak ya asmar ya abou roumsh kahil
Auf meine Augen, deine Bitten, oh du Dunkler, oh du mit den dunklen Wimpern
Ya hayati wahyatak ghali w tlabti alil
Oh mein Leben, bei deinem Leben, du bist kostbar und deine Bitte ist gering
Wahyat khdoud l samr ya habibi btemor amr
Bei den dunklen Wangen, mein Liebster, du befiehlst
Wahyat khdoud l samr ya habibi btemor amr
Bei den dunklen Wangen, mein Liebster, du befiehlst
Ala ainy ala ainy ala ainy talabatak ala ainy
Auf meine Augen, auf meine Augen, auf meine Augen, deine Bitten, auf meine Augen
Ala ainy talabatak ya asmar ya abou roumsh kahil
Auf meine Augen, deine Bitten, oh du Dunkler, oh du mit den dunklen Wimpern
Ala ainy talabatak ya asmar ya abiu roumsh
Auf meine Augen, deine Bitten, oh du Dunkler, oh du mit den Wimpern
Ya hayati wahyatak ghali w tlabti alil
Oh mein Leben, bei deinem Leben, du bist kostbar und deine Bitte ist gering
Wahyat khdoud l samr ya habibi btemor
Bei den dunklen Wangen, mein Liebster, du befiehlst
Wahyat khdoud l samr ya habibi btemor amr
Bei den dunklen Wangen, mein Liebster, du befiehlst
Ala ainy ala ainy ala ayni talabatak ala ainy
Auf meine Augen, auf meine Augen, auf meine Augen, deine Bitten, auf meine Augen
Ya bahr l azrae ya mwadi al bahr ayounou
Oh blaues Meer, oh du, dessen Augen zum Meer führen
Nasimli hawak w hadi ala rif shfounou
Lass deine Liebe sanft wehen und ruhig auf dem Rand deiner Lider sein
Ya bahr l azrae ya mwadi 3al bahr ayounou
Oh blaues Meer, oh du, dessen Augen zum Meer führen
Nasimli hawak w hadi ala rif shfounou
Lass deine Liebe sanft wehen und ruhig auf dem Rand deiner Lider sein
Dawibni dob aa droub droub
Schmilz mich, schmilz auf den Wegen, Wegen
Enta li sakin bi albi w shaghel hanini
Du bist es, der in meinem Herzen wohnt und meine Sehnsucht beschäftigt
Ala ainy talabatak ya asmar ya abou roumsh kahil
Auf meine Augen, deine Bitten, oh du Dunkler, oh du mit den dunklen Wimpern
Ya hayati wahyatak ghali w tlabti alil
Oh mein Leben, bei deinem Leben, du bist kostbar und deine Bitte ist gering
Wahyat khdoud l samr ya habibi btemor amr
Bei den dunklen Wangen, mein Liebster, du befiehlst
Wahyat khdoud l samr ya habibi btemor amr
Bei den dunklen Wangen, mein Liebster, du befiehlst
Ala ainy ala ainy ala ainy talabatak ala ainy
Auf meine Augen, auf meine Augen, auf meine Augen, deine Bitten, auf meine Augen
Wasafou l habayeb ya dayeb ya lawz w soukar
Die Liebenden beschrieben dich, oh du Schmelzender, oh Mandel und Zucker
Aktar mn hali ya ghali rah hebak aktar
Mehr als mich selbst, oh Kostbarer, werde ich dich mehr lieben
Wasafou l habayeb ya dayeb ya lawz w soukar
Die Liebenden beschrieben dich, oh du Schmelzender, oh Mandel und Zucker
Aktar mn hali ya ghali rah hebak aktar
Mehr als mich selbst, oh Kostbarer, werde ich dich mehr lieben
Hobak ya mdala3 bl alb mwalaa
Deine Liebe, oh Verwöhnter, ist im Herzen entzündet
Mara yejrahni ya habibi w mara ydawini
Mal verletzt sie mich, mein Liebster, und mal heilt sie mich
Ala ainy talabatak ya asmar ya abou roumsh kahil
Auf meine Augen, deine Bitten, oh du Dunkler, oh du mit den dunklen Wimpern
Ya hayati wahyatak ghali w tlabti alil
Oh mein Leben, bei deinem Leben, du bist kostbar und deine Bitte ist gering
Ala ainy talabatak ya asmar ya anou roumsh kahil
Auf meine Augen, deine Bitten, oh du Dunkler, oh du mit den dunklen Wimpern
Ya hayati wahyatak ghali w tlabti alil
Oh mein Leben, bei deinem Leben, du bist kostbar und deine Bitte ist gering
Wahyat khdoud l samr ya habibi btemor amr
Bei den dunklen Wangen, mein Liebster, du befiehlst
Wahyat khdoud l samr ya habibi byemor amr
Bei den dunklen Wangen, mein Liebster, du befiehlst
Ala aint ala ainy ala ainy talabatak ala ainy
Auf meine Augen, auf meine Augen, auf meine Augen, deine Bitten, auf meine Augen





Writer(s): elie shewari


Attention! Feel free to leave feedback.