Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
bergüzar
salmış
nazlı
cananım
Ein
Andenken
hat
mir
die
launische
Geliebte
geschickt
Ettiği
sitemler
boydan
aşıyor
Die
Kränkungen,
die
sie
begeht,
sind
über
alle
Maßen
Sönmemiş
bağrında
közü
dumanı
Die
Glut
ihres
Rauches
ist
in
ihrer
Brust
nicht
erloschen
Duydum
kanlı
yaşlar
bentten
taşıyor
Ich
hörte,
wie
blutige
Tränen
über
den
Damm
schwappen
Bentten
taşıyor
bentten
taşıyor
Über
den
Damm
schwappen,
über
den
Damm
schwappen
Sönmemiş
bağrında
közü
dumanı
Die
Glut
ihres
Rauches
ist
in
ihrer
Brust
nicht
erloschen
Duydum
kanlı
yaşlar
bentten
taşıyor
Ich
hörte,
wie
blutige
Tränen
über
den
Damm
schwappen
Bentten
taşıyor
bentten
taşıyor
Über
den
Damm
schwappen,
über
den
Damm
schwappen
Saklarım
yaremi
sinemde
sızlar
Ich
verberge
meine
Wunde,
in
meiner
Brust
schmerzt
es
Yanmış
şu
bağrımı
söndürmez
buzlar
Mein
verbranntes
Herz
löscht
kein
Eis
Yârin
yarasına
kâr
etmez
tuzlar
Salz
nützt
der
Wunde
des
Geliebten
nichts
Lokman
şu
hâlıma
bakıp
şaşıyor
Lokman
schaut
auf
meinen
Zustand
und
ist
verblüfft
Bakıp
şaşıyor
bakıp
şaşıyor
Schaut
und
ist
verblüfft,
schaut
und
ist
verblüfft
Yârin
yarasına
kâr
etmez
tuzlar
Salz
nützt
der
Wunde
des
Geliebten
nichts
Lokman
şu
hâlıma
bakıp
şaşıyor
Lokman
schaut
auf
meinen
Zustand
und
ist
verblüfft
Bakıp
şaşıyor
bakıp
şaşıyor
Schaut
und
ist
verblüfft,
schaut
und
ist
verblüfft
Bilemedim
kadrini
vermedim
kıymet
Ich
erkannte
ihren
Wert
nicht,
gab
ihr
keine
Anerkennung
İster
köle
eyle,
istersen
azad
Mach
mich
zum
Sklaven,
oder
lass
mich
frei
Bu
sevdadan
alamadım
ben
murad
Von
dieser
Liebe
habe
ich
keine
Erfüllung
bekommen
Ben
benzettim
yâri
eller
sarıyor
Ich
habe
meinen
Geliebten
anderen
in
die
Arme
fallen
lassen
Eller
sarıyor
eller
sarıyor
Andere
umarmen
ihn,
andere
umarmen
ihn
Bu
sevdadan
alamadım
ben
murad
Von
dieser
Liebe
habe
ich
keine
Erfüllung
bekommen
Ben
benzettim
yâri
eller
sarıyor
Ich
habe
meinen
Geliebten
anderen
in
die
Arme
fallen
lassen
Eller
sarıyor
eller
sarıyor
Andere
umarmen
ihn,
andere
umarmen
ihn
Yarin
yaylasına
girilmez
gayrı
Auf
die
Hochfläche
des
Geliebten
kann
man
nicht
mehr
gehen
El
sürüp
gülleri
devrilmez
gayrı
Man
kann
die
Rosen
nicht
mehr
pflücken
Ferhat'ın
kolları
sarılmaz
gayrı
Ferhats
Arme
kann
man
nicht
mehr
umschlingen
Ben
benzettim
seni
eller
sarıyor
Ich
habe
dich
anderen
in
die
Arme
fallen
lassen
Eller
sarıyor
eller
sarıyor
Andere
umarmen
dich,
andere
umarmen
dich
Ferhat'ın
kolları
sarılmaz
gayrı
Ferhats
Arme
kann
man
nicht
mehr
umschlingen
Ben
benzettim
seni
eller
sarıyor
Ich
habe
dich
anderen
in
die
Arme
fallen
lassen
Eller
sarıyor
eller
sarıyor
Andere
umarmen
dich,
andere
umarmen
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Demirhan
Album
Harabati
date of release
19-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.