Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül Eğlenir mi Gurbet Ellerde
Kann das Herz sich erfreuen in der Fremde?
Gönül
eğlenir
mi
gurbet
ellerde
efendim?
Kann
das
Herz
sich
erfreuen
in
der
Fremde,
mein
Herr?
On
dokuz
bölüklü
yar
olmayınca
gel
ha
gel
Wenn
die
Geliebte
nicht
neunzehnfach
geteilt
ist,
komm,
ach
komm
Garip
bülbül
gibi
öter
dillerde
cenanım
Wie
eine
arme
Nachtigall
singt
es
in
den
Sprachen,
meine
Seele
Açılıp
gülleri
yaz
olmayınca
Wenn
sich
nicht
ihre
Blüten
öffnen,
der
Sommer
nicht
ist
Açılıp
gülleri
yaz
olmayınca
Wenn
sich
nicht
ihre
Blüten
öffnen,
der
Sommer
nicht
ist
Ne
müşküldür
karlı
dağlar
devirmek
efendim
Wie
schwer
ist
es,
schneebedeckte
Berge
zu
versetzen,
mein
Herr
Yönünü
de
sevdiğine
çevirmek
gel
ha
gel
Deine
Richtung
zu
deinem
Geliebten
zu
wenden,
komm,
ach
komm
Aşığa
şayeste
türkü
çağırmak
cenanım
Einem
Verliebten
gebührt
es,
Lieder
zu
singen,
meine
Seele
Onunda
dadı
yok
saz
olmayınca
Wenn
auch
das
keine
Würze
hat,
ohne
Saz
Onunda
dadı
yok
saz
olmayınca
Wenn
auch
das
keine
Würze
hat,
ohne
Saz
Sevda
dolu
Ruhsati'nin
meyinde
efendim
Voller
Sehnsucht
ist
Ruhsatis
Becher,
mein
Herr
Ah
u
zarım
galdı
kaşın
yayında
gel
ha
gel
Mein
Seufzen
blieb
an
deinem
Augenbrauenbogen,
komm,
ach
komm
Sevdiğim
Gamga'lın
Yorhan
köyünde
cenanım
Mein
Geliebter
ist
im
Dorf
Yorhan
in
Gamga,
meine
Seele
Bu
yıl
da
gidemem
yaz
olmayınca
Auch
dieses
Jahr
kann
ich
nicht
gehen,
wenn
der
Sommer
nicht
ist
Bu
yıl
da
gidemem
yaz
olmayınca
Auch
dieses
Jahr
kann
ich
nicht
gehen,
wenn
der
Sommer
nicht
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Hasan Akkiraz, Muslum Sunbul
Album
Harabati
date of release
19-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.