Sabaton - 1648 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sabaton - 1648




1648
1648
Europa söker fred, och ingen annan stred
Европа ищет мира, и никто больше не сражался,
Generaler ifrån norr till verket skred
Генералы с севера взялись за дело,
(Ond)
(Зло)
De plundrar
Они грабят,
(Bråd)
(Насилие)
De våldtar
Они насилуют,
(Död)
(Смерть)
Se hele Böhmen står i brand
Вся Богемия в огне,
En stad står kvar
Один город стоит.
En här måste mätta sin mun
Армия должна насытить свою утробу,
Till strid
В бой,
Den plundrar sin väg
Она грабит на своем пути,
Ingen frid
Нет мира,
När Königsmarck går fram
Когда Кенигсмарк идет вперед,
Som ingen annan man
Как никто другой,
Som ingen annan kan
Как никто не может.
Brand å mord, ty Böhmen skall falla
Огонь и убийства, ибо Богемия должна пасть,
Königsmarcks lag, låt den stiftas i Prag
Закон Кенигсмарка, пусть он будет установлен в Праге,
Dränkt i blod, som svenskarna slår sig fram
Залитая кровью, шведская армия пробивается вперед,
Gör onda dåd
Совершает злодеяния,
Ger ingen nåd
Не щадит никого.
Erövrat stadens borg, en masslakt utan sorg
Захвачен городской замок, резня без сожаления,
När de plundrat, bränt och skövlat dess torg
Когда они грабили, жгли и разоряли на его площади,
(Ond)
(Зло)
Till märgen
До мозга костей,
(Bråd)
(Насилие)
Till slakten
До бойни,
(Död)
(Смерть)
Döden står å vänter över bron
Смерть стоит и ждет на мосту,
Staden står kvar
Город стоит.
Karlsbron tog stridslyckan slut
На Карловом мосту удача в бою закончилась
För män
Для мужчин,
Som kämpat hårt
Которые так упорно сражались,
Genom eld
Сквозь огонь,
De plundrat och gått fram
Они грабили и шли вперед,
Som ingen annan man
Как никто другой,
Som ingen annan kan
Как никто не может.
Brand å mord, ty Böhmen skall falla
Огонь и убийства, ибо Богемия должна пасть,
Königsmarcks lag, låt den stiftas i Prag
Закон Кенигсмарка, пусть он будет установлен в Праге,
Dränkt i blod, som svenskarna slår sig fram
Залитая кровью, шведская армия пробивается вперед,
Gör onda dåd
Совершает злодеяния,
Ger ingen nåd
Не щадит никого.
Slaget om staden vid Vltavas strand
Битва за город на берегу Влтавы,
Där kriget bröt ut och där det tog slut
Где война началась и где она закончилась,
I trettio år har kriget krävt sin rätt
Тридцать лет война требовала своего,
För soldaten som svor eden
Для солдата, который дал клятву,
För de åtta miljoner som har mist sitt liv
Для восьми миллионов, которые потеряли свои жизни,
Finns det ingen tröst i freden
Нет утешения в мире.
En här måste mätta sin mun
Армия должна насытить свою утробу,
Till strid
В бой,
Den plundrar sin väg
Она грабит на своем пути,
Ingen frid
Нет мира,
När Königsmarck går fram
Когда Кенигсмарк идет вперед,
Som ingen annan man
Как никто другой,
Som ingen annan kan
Как никто не может.
Brand å mord, ty Böhmen skall falla
Огонь и убийства, ибо Богемия должна пасть,
Königsmarcks lag, låt den stiftas i Prag
Закон Кенигсмарка, пусть он будет установлен в Праге,
Dränkt i blod, som svenskarna slår sig fram
Залитая кровью, шведская армия пробивается вперед,
Gör onda dåd
Совершает злодеяния,
Ger ingen nåd
Не щадит никого.
Brand å mord, ty Böhmen skall falla
Огонь и убийства, ибо Богемия должна пасть,
Königsmarcks lag, låt den stiftas i Prag
Закон Кенигсмарка, пусть он будет установлен в Праге,
Dränkt i blod, som svenskarna slår sig fram
Залитая кровью, шведская армия пробивается вперед,
Gör onda dåd
Совершает злодеяния,
Ger ingen nåd
Не щадит никого.





Writer(s): Joakim Broden, Paer Sundstroem


Attention! Feel free to leave feedback.