Lyrics and translation Sabaton - 82nd オール・ザ・ウェイ
In
the
draft
of
1917,
a
man
from
Tennessee
В
проекте
1917
года
мужчина
из
Теннесси.
Overseas
to
the
trenches
he
went,
from
the
land
of
the
free
За
границу
в
окопы
он
отправился
из
страны
свободных.
Into
war
he
brought
two
things
along,
a
rifle
and
his
faith
На
войну
он
принес
с
собой
две
вещи:
ружье
и
веру.
Join
the
ranks
as
a
private,
assigned
to
338th
Вступай
в
ряды
рядовых,
как
рядовой,
назначенный
на
338
место.
There
on
that
day,
Alvin
York
Там,
в
тот
день,
Элвин
Йорк.
Entered
the
fray
Вступили
в
схватку.
Saving
the
day
Спасаю
день,
82nd
all
the
way
82
- ой,
всю
дорогу.
Into
the
fires
of
hell,
the
Argonne,
a
hero
to
be
В
адские
огни,
в
Аргонну,
быть
героем.
Entered
the
war
from
over
the
sea
Вступили
в
войну
из-за
моря.
Intervene,
1918,
all
the
way
from
Tennessee
Вмешайся,
1918,
до
самого
Теннесси.
When
his
faith
has
been
put
to
the
test,
the
call
to
arms
he
heeds
Когда
его
вера
подверглась
испытанию,
он
прислушивается
к
призыву
к
оружию.
On
the
8th
of
October
he
went,
made
a
sergeant
for
his
deeds
8-го
октября
он
ушел,
стал
сержантом
за
свои
поступки.
Fearless,
leading
the
raid
of
the
war,
machinegun
on
the
hill
Бесстрашный,
ведущий
набег
войны,
пулемет
на
холме.
Charge
the
enemy
taking
the
prisoners,
by
power
of
his
will
Зарядите
врага,
взяв
пленных,
силой
Его
воли.
There
on
that
day,
Sergeant
York
Там
в
тот
день,
сержант
Йорк.
Entered
the
fray
Вступили
в
схватку.
Saving
the
day
Спасаю
день,
82nd
all
the
way
82
- ой,
всю
дорогу.
Into
the
fires
of
hell,
the
Argonne,
a
hero
to
be
В
адские
огни,
в
Аргонну,
быть
героем.
Entered
the
war
from
over
the
sea
Вступили
в
войну
из-за
моря.
Intervene,
1918,
all
the
way
from
Tennessee
Вмешайся,
1918,
до
самого
Теннесси.
What
Sergeant
York
achieved
that
day
Чего
достиг
сержант
Йорк
в
тот
день?
Would
echo
to
the
USA
Будет
эхом
в
США.
It's
82nd
all
the
way
Это
82-е
место
на
всем
пути.
Death
from
above,
what
they
now
say
Смерть
свыше,
что
они
сейчас
говорят.
What
Sergeant
York
achieved
that
day
Чего
достиг
сержант
Йорк
в
тот
день?
Echoes
from
France
to
the
USA
Эхо
от
Франции
до
США.
It's
82nd
All
the
way
Это
82-е
место
на
всем
пути.
Death
from
above,
what
they
now
say
Смерть
свыше,
что
они
сейчас
говорят.
Into
the
fires
of
hell,
the
Argonne,
a
hero
to
be
В
адские
огни,
в
Аргонну,
быть
героем.
Entered
the
war
from
over
the
sea
Вступили
в
войну
из-за
моря.
Intervene,
1918,
all
the
way
from
Tennessee
Вмешайся,
1918,
до
самого
Теннесси.
Hell,
the
Argonne,
a
hero
to
be
Ад,
Аргонна,
герой,
чтобы
быть.
Entered
the
war
from
over
the
sea
Вступили
в
войну
из-за
моря.
Intervene,
1918,
all
the
way
from
Tennessee
Вмешайся,
1918,
до
самого
Теннесси.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOAKIM BRODEN, PAER SUNDSTROEM, CHRISTOFFER ROERLAND
Attention! Feel free to leave feedback.