Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ghost in the Trenches (History Version)
Призрак в окопах (Историческая версия)
Raid
after
raid
Налет
за
налетом,
Men
charge
straight
into
the
fire
мужчины
бросаются
прямо
в
огонь,
Laying
their
lives
down
отдавая
свои
жизни
For
few
feet
of
ground
за
несколько
футов
земли.
It
is
a
costly
and
destructive
tactic
Это
дорогостоящая
и
разрушительная
тактика.
Some
men
have
found
out
that
Некоторые
мужчины
обнаружили,
что
A
single
shot
can
be
more
efficient
than
a
hail
of
bullets
одиночный
выстрел
может
быть
эффективнее
града
пуль,
When
directed
from
a
snipers
sight
когда
он
направлен
из
снайперского
прицела.
Like
ghosts
they
sweep
across
the
trenches
Словно
призраки,
они
проносятся
по
окопам
With
deadly
precision
с
убийственной
точностью.
Move
between
the
lines
Перемещаются
между
линиями,
A
soldier
breaking
the
confines
солдат,
нарушающий
границы.
A
force
deployed
from
overseas
Войска,
развернутые
из-за
океана,
A
war
in
foreign
land
await
the
eager
recruits
война
на
чужой
земле
ждет
нетерпеливых
новобранцев.
And
in
their
midst,
among
the
men
И
среди
них,
среди
мужчин,
A
soldier
with
a
different
past
return
to
his
roots
солдат
с
другим
прошлым
возвращается
к
своим
корням.
Into
battle,
the
gas
has
them
pinned
В
бою,
газ
прижал
их
к
земле,
Then
this
soldier
invoke
the
spirits
of
the
wind
тогда
этот
солдат
призвал
духов
ветра.
Under
fire,
a
ghost
that
roams
the
battlefield
Под
огнем,
призрак,
бродящий
по
полю
боя,
Move
between
the
lines,
a
soldier
breaking
the
confines
перемещается
между
линиями,
солдат,
нарушающий
границы.
Just
another
man
and
rifle,
a
marksman
and
a
scout
revealed
Просто
еще
один
человек
с
винтовкой,
меткий
стрелок
и
разведчик,
Makes
his
way
from
trench
to
trench
alone,
moving
undetected
пробирается
от
окопа
к
окопу
в
одиночку,
оставаясь
незамеченным.
And
on
the
fields
of
Passchendaele
И
на
полях
Пашендейля
A
guiding
light
for
reinforcements
finding
their
way
путеводный
свет
для
подкреплений,
нашедших
свой
путь,
And
in
the
Battle
of
the
Scarpe
и
в
битве
при
Скарпе
Bring
ammo
over
no
man′s
land
and
fire
away
доставляет
боеприпасы
через
ничейную
землю
и
ведет
огонь.
In
the
battle,
the
gas
had
them
pinned
В
битве,
газ
прижал
их
к
земле,
Pegahmagabow
invoked
the
spirits
of
the
wind
Пегахмагабоу
призвал
духов
ветра.
Under
fire,
a
ghost
that
roams
the
battlefield
Под
огнем,
призрак,
бродящий
по
полю
боя,
Move
between
the
lines,
a
soldier
breaking
the
confines
перемещается
между
линиями,
солдат,
нарушающий
границы.
Just
another
man
and
rifle,
a
marksman
and
a
scout
revealed
Просто
еще
один
человек
с
винтовкой,
меткий
стрелок
и
разведчик,
Makes
his
way
from
trench
to
trench
alone,
moving
undetected
пробирается
от
окопа
к
окопу
в
одиночку,
оставаясь
незамеченным.
Under
fire,
a
ghost
that
Под
огнем,
призрак,
который...
Under
fire,
a
ghost
that
roams
the
battlefield
Под
огнем,
призрак,
бродящий
по
полю
боя,
Move
between
the
lines,
a
soldier
breaking
the
confines
перемещается
между
линиями,
солдат,
нарушающий
границы.
Just
another
man
and
rifle,
a
marksman
and
a
scout
revealed
Просто
еще
один
человек
с
винтовкой,
меткий
стрелок
и
разведчик,
Makes
his
way
from
trench
to
trench
alone,
moving
undetected
пробирается
от
окопа
к
окопу
в
одиночку,
оставаясь
незамеченным.
Francis
stayed
and
fought
throughout
the
war
Фрэнсис
остался
и
сражался
всю
войну,
Made
his
way
until
the
end
alive
дошел
до
конца
живым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Johansson, Joakim Broden
Attention! Feel free to leave feedback.