Sabaton - Versailles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sabaton - Versailles




As"The war had been raging and ravaging for four years
"Война бушевала и опустошала четыре года.
Leaving millions of casualties from all sides
Оставляя миллионы жертв со всех сторон.
In the trenches of the frontlines, people have asked the question
В окопах на передовой люди задавали этот вопрос.
What is the price of peace?
Какова цена мира?
How many more must die?
Сколько еще должно умереть?
Exactly five years after the assassination of Franz Ferdinand
Прошло ровно пять лет после убийства Франца Фердинанда.
Germany is forced to sign an unconditional surrender
Германия вынуждена подписать безоговорочную капитуляцию.
For the signing of this historical document, the French city of Versailles is chosen"
Для подписания этого исторического документа выбран французский город Версаль".
Signed a treaty to change the world
Подписал договор об изменении мира.
Tensions fall and a peace unfurled
Напряжение спадает, и наступает мир.
Nothing like what had come before
Ничего похожего на то, что было раньше.
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
Это сделка, это договор, который положит конец войне!
Signed a treaty to change the world
Подписал договор об изменении мира.
Tensions fall and a peace unfurled
Напряжение спадает, и наступает мир.
Nothing like what had come before
Ничего похожего на то, что было раньше.
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
Это сделка, это договор, который положит конец войне!
"A fragile but hopeful peace falls upon the European continent
"Хрупкий, но обнадеживающий мир обрушивается на европейский континент .
America returns to their shores, Russia tend to their own matters
Америка возвращается к своим берегам, Россия занимается своими делами.
And the British Empire disbands their colonial forces
Британская Империя распускает свои колониальные войска.
Parades are being held in victorious countries
Парады проходят в странах-победительницах.
The war that would end all wars is over
Война, которая положит конец всем войнам, закончилась.
But not everyone agrees
Но не все с этим согласны.
In the underground, something is growing in the dark
В подземелье что-то растет во тьме.
Because for some, the war never ended
Потому что для некоторых война никогда не кончалась.
War will never entirely die, it will evolve
Война никогда полностью не умрет, она будет развиваться.
It will change
Все изменится.
And war will return, sooner than we think"
И война вернется раньше, чем мы думаем.
Signed a treaty to change the world
Подписал договор об изменении мира.
Tensions fall and a peace unfurled
Напряжение спадает, и наступает мир.
Nothing like what had come before
Ничего похожего на то, что было раньше.
It's the deal, it′s the treaty that will end the war!
Это сделка, это договор, который положит конец войне!
Signed a treaty to change the world
Подписал договор об изменении мира.
Tensions fall and a peace unfurled
Напряжение спадает, и наступает мир.
Nothing like what had come before
Ничего похожего на то, что было раньше.
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
Это сделка, это договор, который положит конец войне!
From a shot that would change the world
От выстрела, который изменит мир.
Tensions rise and a war is unfurled
Напряжение растет, и начинается война.
Nothing like what had come before
Ничего похожего на то, что было раньше.
It′s the war that will end all war!
Это война, которая положит конец всем войнам!
From a shot that would change the world
От выстрела, который изменит мир.
Tensions rise and a war is unfurled
Напряжение растет, и начинается война.
Nothing like what had come before
Ничего похожего на то, что было раньше.
It's the war that will end all war!
Это война, которая положит конец всем войнам!
Will this war really end all wars?
Действительно ли эта война положит конец всем войнам?
Can a war really end all war?
Может ли война действительно положить конец всем войнам?
Will this war bring another war?
Принесет ли эта война новую войну?
It′s the war that will end all wars
Это война, которая положит конец всем войнам.
Will this war really end all wars?
Действительно ли эта война положит конец всем войнам?
Can a war really end all war?
Может ли война действительно положить конец всем войнам?
Will this war bring another war?
Принесет ли эта война новую войну?
It's the war that will end all wars
Это война, которая положит конец всем войнам.
Will this war really end all wars?
Действительно ли эта война положит конец всем войнам?
Can a war really end all war?
Может ли война действительно положить конец всем войнам?
Will this war bring another war?
Принесет ли эта война новую войну?
It′s the war that will end all wars
Это война, которая положит конец всем войнам.
Will this war really end all wars?
Действительно ли эта война положит конец всем войнам?
Can a war really end all war?
Может ли война действительно положить конец всем войнам?
Will this war bring another war?
Принесет ли эта война новую войну?
It's the war that will end all wars
Это война, которая положит конец всем войнам.






Attention! Feel free to leave feedback.