Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キャロラインズ・ボン (ライヴ)
Каролинцы идут (Live)
Bortom
Svea
rikes
gränser
За
пределами
королевства
Швеции,
Hörs
ett
kall
från
ovan
jord
Слышен
зов
с
небес,
Följer
kristendomens
regler
Следуя
заветам
христианства,
Offensivens
man,
soldat
i
Jesu
namn
Солдат
наступления,
воин
во
имя
Иисуса.
För
fränder,
fosterland
och
konung
За
братьев,
родину
и
короля,
Genom
elden
skall
han
gå
Сквозь
огонь
ему
идти,
Opåverkad
inför
ödet
Не
дрогнув
перед
судьбой,
Möter
döden
för
sin
religiösa
tro
Встречает
смерть
за
свою
веру.
In
i
striden
genom
ett
kulregn,
Herrens
vilja
ske
В
бой,
под
градом
пуль,
да
будет
воля
Господня,
In
i
striden
går
han
på
led
В
бой
он
идет
в
строю,
Tills
han
vitögat
ser
karolinen
marscherar
fram
Пока
не
увидит,
как
каролинец
идет
вперед.
Lade
sitt
liv
i
Guds
han
för
sin
konung
och
fosterland
Отдал
свою
жизнь
Богу,
королю
и
отчизне,
Tills
han
vitögat
ser
karolinen
marscherar
fram
Пока
не
увидит,
как
каролинец
идет
вперед.
Moral
och
religion
förenar
Мораль
и
религия
объединяют,
Mod
och
brödraskap
består
Мужество
и
братство
пребывают,
Att
smäda
Guds
namn,
möta
döden
Похулить
имя
Бога,
встретить
смерть,
Offensivens
man,
soldat
i
Jesu
namn
Солдат
наступления,
воин
во
имя
Иисуса.
Fader
Vår,
som
är
i
himmelen
Отче
наш,
сущий
на
небесах!
Helgat
varde
ditt
namn
Да
святится
имя
Твое;
Tillkomme
ditt
rike
Да
приидет
Царствие
Твое;
Ske
din
vilja,
Да
будет
воля
Твоя,
Såsom
i
himmelen
så
ock
på
jorden
И
на
земле,
как
на
небе;
Giv
oss
idag
vårt
dagliga
bröd
Хлеб
наш
насущный
дай
нам
на
сей
день;
Och
förlåt
oss
våran
skuld
И
прости
нам
долги
наши,
Fram,
går
som
en
man
Вперед,
как
один,
En
hel
armé
marscherar
på
led
Целая
армия
марширует
в
строю.
Rädslan
de
glömt
Herren
har
dömt
Страх
забыт,
Господь
решил,
Redo
att
livet
ge
Готовы
жизнь
отдать.
När
konungens
här
Когда
королевское
войско,
Fienden
ser
med
hissat
baner
Враг
видит
с
поднятым
знаменем,
Rädslan
de
glömt
Herren
har
dömt
Страх
забыт,
Господь
решил,
Hör
hur
de
ber
sin
bön
Слышишь,
как
они
молятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joakim brodén
Attention! Feel free to leave feedback.