Lyrics and translation Sabela Ramil - El Cuarto De Tula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuarto De Tula
Комната Тулы
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
В
квартале
Ла
Качимба
поднялась
суматоха
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
В
квартале
Ла
Качимба
поднялась
суматоха
Allá
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Туда
помчались
пожарные
со
своими
колоколами,
сиренами
Allí
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Туда
помчались
пожарные
со
своими
колоколами,
сиренами
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
Ой,
мамочки!
Что
случилось?
Ой,
мамочки!
Что
случилось?
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
В
квартале
Ла
Качимба
поднялась
суматоха
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
В
квартале
Ла
Качимба
поднялась
суматоха
Allá
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Туда
помчались
пожарные
со
своими
колоколами,
сиренами
Allí
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Туда
помчались
пожарные
со
своими
колоколами,
сиренами
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
Ой,
мамочки!
Что
случилось?
Ой,
мамочки!
Что
случилось?
Que
ya
venga
el
jurado,
que
esto
acaba
de
empezar
Пусть
придёт
жюри,
это
только
начало
Que
lo
que
Tula
busca
es
que
den
candela
sin
desafinar
Тула
хочет,
чтобы
зажигали,
не
фальшивя
Por
ahí
viene
Noemí,
en
tremenda
corredera,
e
Вон
идёт
Ноэми,
в
страшной
спешке,
Lla
solita
se
encarga
de
que
Tula
apague
su
vela
Она
сама
позаботится
о
том,
чтобы
Тула
потушила
свою
свечу
Mis
amigas
las
cantantes,
vienen
a
apagar
el
fuego
Мои
подруги-певицы
идут
тушить
огонь
No
necesitan
a
nadie,
ellas
mismas
se
lo
apagan
luego
Им
никто
не
нужен,
они
сами
его
потушат
потом
Sempre
bien
candela,
en
el
plató
de
OT
Всегда
зажигательно,
на
съемочной
площадке
OT
Desde
Galicia
hasta
Cuba
que
la
música
no
suba
Из
Галисии
до
Кубы,
пусть
музыка
не
утихает
Al
cuarto
de
Tula,
le
cogió
candela
В
комнате
Тулы
случился
пожар
Se
quedó
dormida
y
no
Она
уснула
и
не
Apagó
la
vela
Потушила
свечу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Eulogio Gonzalez, Sergio Gonzalez Siaba
Attention! Feel free to leave feedback.