Lyrics and translation Sabela Ramil - El Cuarto De Tula
El Cuarto De Tula
Комната Тулы
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
В
районе
Качимба
образовалась
толкучка
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
В
районе
Качимба
образовалась
толкучка
Allá
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Пожарные
приехали
туда
со
своими
колокольчиками,
своими
сиренами
Allí
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Пожарные
приехали
туда
со
своими
колокольчиками,
своими
сиренами
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
О
Боже!
Что
случилось?
О
Боже!
Что
случилось?
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
В
районе
Качимба
образовалась
толкучка
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
В
районе
Качимба
образовалась
толкучка
Allá
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Пожарные
приехали
туда
со
своими
колокольчиками,
своими
сиренами
Allí
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Пожарные
приехали
туда
со
своими
колокольчиками,
своими
сиренами
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
О
Боже!
Что
случилось?
О
Боже!
Что
случилось?
Que
ya
venga
el
jurado,
que
esto
acaba
de
empezar
Пусть
приходит
жюри,
только
начало
Que
lo
que
Tula
busca
es
que
den
candela
sin
desafinar
Потому
что
Тула
хочет,
чтобы
они
устроили
жару
без
фальши
Por
ahí
viene
Noemí,
en
tremenda
corredera,
e
Вот
идет
Ноэми,
в
ужасной
спешке,
и
Lla
solita
se
encarga
de
que
Tula
apague
su
vela
Она
сама
позаботится
о
том,
чтобы
Тула
погасила
свою
свечу
Mis
amigas
las
cantantes,
vienen
a
apagar
el
fuego
Мои
подруги-певицы
приходят
потушить
огонь
No
necesitan
a
nadie,
ellas
mismas
se
lo
apagan
luego
Им
никто
не
нужен,
они
сами
погасят
его
потом
Sempre
bien
candela,
en
el
plató
de
OT
Всегда
на
высоте
на
площадке
"Звездной
академии"
Desde
Galicia
hasta
Cuba
que
la
música
no
suba
Из
Галисии
на
Кубу,
чтобы
музыка
взлетела
Al
cuarto
de
Tula,
le
cogió
candela
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Se
quedó
dormida
y
no
Она
заснула
и
не
Apagó
la
vela
Погасила
свечу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Eulogio Gonzalez, Sergio Gonzalez Siaba
Attention! Feel free to leave feedback.