Saber Rebai - Cocktail Hadhra Sfax - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saber Rebai - Cocktail Hadhra Sfax




Cocktail Hadhra Sfax
Коктейль Хадра Сфакс
يا، يا يا يا، يا يا يا، ياعيوني
О, о, о, о, о, о, мои глаза!
الله الله يا بابا وسلام عليك يا بابا
Боже, боже, о, отец, и мир тебе, о, отец!
الله الله يا بابا وسلام عليك يا بابا
Боже, боже, о, отец, и мир тебе, о, отец!
سيدي منصور يا بابا، ونجيك نزور يا بابا
Сиди Мансур, о, отец, я пришел к тебе с визитом, о, отец!
(الله الله يا بابا وسلام عليك يا بابا)
(Боже, боже, о, отец, и мир тебе, о, отец!)
(الله الله يا بابا وسلام عليك يا بابا)
(Боже, боже, о, отец, и мир тебе, о, отец!)
(سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا)
(Сиди Мансур, о, отец, я пришел к тебе с визитом, о, отец!)
اشهد بالله (يا بابا)، ما عشقت سواه (يا بابا)
Клянусь Богом (о, отец), я не любил никого другого (о, отец)
جرح الحبيب (يا بابا)، وعلاش صعيب (يابابا)
Рана от любимой (о, отец), почему так трудно (о, отец)?
وشحالي فيك يا بابا، ملهوف عليك (يابابا)
Как мне тяжело без тебя, отец, я тоскую по тебе (о, отец)
و اشهد بالله (يا بابا)، ما عشقت سواه
И клянусь Богом (о, отец), я не любил никого другого
ونجيك ياسيدي (ونجيك ياسيدي)
Я приду к тебе, о, господин приду к тебе, о, господин)
بشموع في ايدي (بشموع في ايدي)
Со свечами в руках (со свечами в руках)
والنار في قلبي (والنار في قلبي)
И с огнем в сердце с огнем в сердце)
تحرق وريدي، تحرق وريدي
Который сжигает мои вены, сжигает мои вены
(الله الله يا بابا وسلام عليك يا بابا)
(Боже, боже, о, отец, и мир тебе, о, отец!)
(الله الله يا بابا وسلام عليك يا بابا)
(Боже, боже, о, отец, и мир тебе, о, отец!)
(سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا)
(Сиди Мансур, о, отец, я пришел к тебе с визитом, о, отец!)
وكحيل العين (يا بابا)
С глазами, подведенными сурьмой (о, отец)
حلو الخدين (يا بابا)
Сладкая на щеках (о, отец)
حلو ومغرور (يا بابا)
Сладкая и гордая (о, отец)
وعيونه بحور (يا بابا)
И ее глаза как моря (о, отец)
وغرقت معاه (يا بابا)
И я утонул в них (о, отец)
عذبني جفاه (يا بابا)
Ее холодность мучает меня (о, отец)
وكحيل العين (يا بابا)، أخذ قلبي إلى فين
С глазами, подведенными сурьмой (о, отец), куда она забрала мое сердце?
سيدي واسيني (سيدي واسيني)
Господин, выслушай меня (господин, выслушай меня)
احكي و حاكيني (احكي و حاكيني)
Расскажи мне и поговори со мной (расскажи мне и поговори со мной)
صبّر لي حالي (صبّر لي حالي)
Успокой мою душу (успокой мою душу)
على اللي ناسيني، على اللي ناسيني
Из-за той, кто меня забыла, из-за той, кто меня забыла
(الله الله يا بابا وسلام عليك يا بابا)
(Боже, боже, о, отец, и мир тебе, о, отец!)
(الله الله يا بابا وسلام عليك يا بابا)
(Боже, боже, о, отец, и мир тебе, о, отец!)
(سيدي منصور يا بابا، ونجيك نزور يا بابا)
(Сиди Мансур, о, отец, я пришел к тебе с визитом, о, отец!)
آه آه يا بابا
Ах, ах, о, отец!
آه آه ياسيدي
Ах, ах, о, господин!
عال على جدي، عال على جدي
Слава моему деду, слава моему деду!
عال على جدي محمد يالغربي
Слава моему деду Мухаммеду аль-Гарби!
(عال على جدي، عال على جدي)
(Слава моему деду, слава моему деду!)
(عال على جدي محمد يالغربي)
(Слава моему деду Мухаммеду аль-Гарби!)
نبغي ننساكم مشمولين موته وحي
Я хочу забыть вас, охваченных смертью и жизнью
على بن حميدة والسّيدي
Ради Бен Хамиды и господина
يا بابا يابن عِربية، يا بابا يابي
О, отец, о, сын Арабии, о, отец, о, мой отец!
ياشيخ يلوم عليا، يا بابا يابي
О, шейх, который упрекает меня, о, отец, о, мой отец!
(يا بابا يابن عِربية، يا بابا يابي)
(О, отец, о, сын Арабии, о, отец, о, мой отец!)
(ياشيخ يلوم عليا، يا بابا يابي)
(О, шейх, который упрекает меня, о, отец, о, мой отец!)
عال على جدي (عال على جدي)
Слава моему деду (слава моему деду)
(عال على جدي محمد يالغربي)
(Слава моему деду Мухаммеду аль-Гарби!)
نبغي ننساكم ياسيادي، حلو قيادي
Я хочу забыть вас, о, господин, сладкий лидер
رأيي عليكم ينادي
Мое мнение зовет к вам
يا بابا شيخ الوادي، يا بابا يابي
О, отец, шейх долины, о, отец, о, мой отец!
ياشيخ حل قيادي، يا بابا يابي
О, шейх, развяжи узы, о, отец, о, мой отец!
(يا بابا شيخ الوادي، يا بابا يابي)
(О, отец, шейх долины, о, отец, о, мой отец!)
(ياشيخ حل قيادي، يا بابا يابي)
(О, шейх, развяжи узы, о, отец, о, мой отец!)
يابو عكازين، يابو عكازين
О, отец с двумя тростями, о, отец с двумя тростями
يابو عكازين ولادك حضروا وأنت وين؟
О, отец с двумя тростями, твои дети пришли, а ты где?
(يابو عكازين، يابو عكازين)
(О, отец с двумя тростями, о, отец с двумя тростями)
(يابو عكازين ولادك حضروا وأنت وين؟)
(О, отец с двумя тростями, твои дети пришли, а ты где?)
آه آه يا بابا
Ах, ах, о, отец!
آه آه ياسيدي
Ах, ах, о, господин!
(با بابا بحري)
(О, отец, моряк!)
(با بابا بحري)
(О, отец, моряк!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)
(با بابا بحري)
(О, отец, моряк!)
(با بابا بحري)
(О, отец, моряк!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)
ودي كركوته، ودي كركوته
Я отдал свою лодку, я отдал свою лодку
ودي كركوته ياسيدي في بحر وحوته
Я отдал свою лодку, господин, в море и рыбу
(با بابا بحري)
(О, отец, моряк!)
(با بابا بحري)
(О, отец, моряк!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)
ودا العجمية، ودا العجمية
И отдал Аджамию, и отдал Аджамию
ودا العجمية ياسيدي ويحن عليّا
И отдал Аджамию, господин, и сжалься надо мной
(با بابا بحري)
(О, отец, моряк!)
(با بابا بحري)
(О, отец, моряк!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)
مولا الديوان (ديوان)
Хозяин дивана (дивана)
مولا الديوان
Хозяин дивана
مولا الديوان ياسيدي، آه ياسلطان
Хозяин дивана, господин, ах, о, султан!
(با با با بحري)
(О, о, о, моряк!)
(با با با بحري)
(О, о, о, моряк!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)
و رايس الإبحار، رايس الإبحار
И капитан плавания, капитан плавания
رايس الإبحار ياسيدي، آه يا ندار
Капитан плавания, господин, ах, о, сокровище!
(با با با بحري)
(О, о, о, моряк!)
(با با با بحري)
(О, о, о, моряк!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)
(بابابي بحري ياسيدي خلص وحلي)
(О, мой отец, моряк, господин, закончи и реши!)





Writer(s): Saber Rebai

Saber Rebai - Cocktail Hadhra Sfax
Album
Cocktail Hadhra Sfax
date of release
16-04-2020



Attention! Feel free to leave feedback.