Sabesh-Murali & V.V. Prassanna - Kanavu Sila Samayam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sabesh-Murali & V.V. Prassanna - Kanavu Sila Samayam




Kanavu Sila Samayam
Иногда мечты
Azhaghu mugam malarndhu thaayin madi kadanthu
Прекрасное лицо расцветает на коленях у матери,
Ulagai rasithirukkum kuzhandaye
Малыш, который наслаждается миром
Edhilum manam udainthu verumai ena unarndhu
В какой-то момент разум осознает одиночество
Thanimai rusithirukkum mudhumaye
Когда становится старше.
Baby with blossoming beauty in the mother's lap
Малыш с расцветающей красотой на коленях у матери
Watches the world with loads of fun
Наблюдает за миром с большой радостью
Heart broken mind reaises the loneliness
Разбитое сердце, разум осознает одиночество
When it gets older
Когда становится старше
Silar vaazhkkai indru thodangumey
Жизнь некоторых людей может начаться сегодня
Varun naalai enni iyangumey
Она действует, думая о будущем
Naam vaazhum vaazhkkai neenda dhoora payanamey
Наша жизнь - долгое путешествие
Adhai vaazhndhu paarka thoondum nammai ulagamey
Мир заставит нас прожить ее.
Some people's life might begin today
Жизнь некоторых людей может начаться сегодня
It operates thinking about future
Она действует, думая о будущем
Our life is a long journey
Наша жизнь - это долгое путешествие
World would make us to make us live it through
Мир заставит нас прожить ее до конца.
Dhinam ovvoru nodiyilum payaname
Каждое мгновение - это путешествие
Varum ovvoru vidiyalum payaname
И каждая новая заря заставит тебя путешествовать дальше.
You live through the journey every second
Ты проживаешь путешествие каждую секунду
And every new dawn would make you travel more
И каждый новый рассвет заставит тебя путешествовать дальше
Pudhiya thotrangalum pudhiya maatrangalum
Новые взгляды, новые перемены
Kanavai tharugiradhu vaazhkayil
Подарят мечты о жизни.
Pudhiya kelvigalum pudhiya thedalgalum
Новые вопросы, новые поиски
Muzhumai adaigiradhu boomiyil
Будут исполнены на земле.
New looks new changes
Новые образы, новые изменения
Would give dreams of live
Подарят мечты о жизни
New questions new searches
Новые вопросы, новые поиски
Would be fulfilled in earth
Будут воплощены на земле
Idhil neeyum naanum payaniye
В этом ты и я - путешественники,
Varum vaazhvum thaazhvum payaname
Грядущая жизнь и ее восприятие - это путешествие.
Idhu kaalam thorum maaridamal thodarume
Оно будет продолжаться, не меняясь со временем,
Idhai kadhalodu yerka vendum evarume
Каждый должен принять его с любовью.





Writer(s): Premkumar Paramasivam (yugaharathi), M C Murali Raj, M C Sebesan


Attention! Feel free to leave feedback.